[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/events



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/events
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv16079/events

Modified Files:
	admin.wml checklist.wml 
Log Message:
Translations by Frans Spiesschaert and Paul Gevers (on d-l10n-dutch@l.d.o)

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/events/admin.wml	2014/04/29 15:22:42	1.2
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/events/admin.wml	2014/09/14 19:01:30	1.3
@@ -1,33 +1,25 @@
 #use wml::debian::template title="events@debian.org"
-# $Id: admin.wml,v 1.2 2014/04/29 15:22:42 pabs Exp $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+# $Id: admin.wml,v 1.3 2014/09/14 19:01:30 elbrus Exp $
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
 
-# Last Translation update by $Author: pabs $
-# Last Translation update at $Date: 2014/04/29 15:22:42 $
+# Last Translation update by $Author: elbrus $
+# Last Translation update at $Date: 2014/09/14 19:01:30 $
 
-<p>Wanneer leden van het Debian-project een evenement (conferentie, 
-beurs of gelijkaardig) bijwonen, zou dit op tijd publiek gemaakt
-moeten worden zodat andere mensen, vooral onze gebruikers de gelegenheid 
-krijgen om projectleden, kernontwikkelaars en andere ervaren gebruikers te
-ontmoeten.
+<p>Het evenemententeam coördineert het gebruik van het beperkt geheel van
+gemeenschappelijke hulpmiddelen, waarop wie een vertegenwoordiging
+van Debian op een evenement organiseert, op verzoek een beroep
+kan doen. Ook biedt het op verzoek hulp en advies bij het
+vertegenwoordigen van Debian op evenementen. Voorts draagt het zorg
+voor de evenementenpagina's op de website en (samen met anderen) voor
+de evenementenpagina's op de wiki.
 </p>
 
-<p>Om dergelijke evenementen publiek te kunnen maken, hebben we er informatie
-over nodig. We zullen elk evenment waar het project aan deelneemt, vermelden op
-onze <a href="$(HOME)/events/">evenementenpagina</a>. We trachten een aantal 
-dagen op voorhand het evenement en de wijze van participatie aan te kondigen op
-onze <a href="https://lists.debian.org/debian-news/";>nieuwslijst</a>. (Omdat we
-dit gemakkelijk vergeten, kunt u ons er best doen aan herinneren.)
-</p>
-
-<p>We beheren een externe lijst van 
-<a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/calendar.html";>komende 
-evenementen</a>, echter, deze kan onvolledig zijn. Het tracht alle soorten
-evenmenten die een band hebben met Vrije Software te bevatten, niet enkel de
-evenementen waar Debian bij betrokken is. Echter, enkel evenementen waar 
-Debian-participatie gegarandeerd is, zullen worden toegevoegd aan onze eigen
-<a href="$(HOME)/events/">evenementenpagina</a>. We gaan geen algemene 
-evenementenkalender aanbieden op www.debian.org.
+<p>Het hierboven vermelde e-mailadres kan gebruikt worden om het
+evenemententeam rechtstreeks te contacteren, maar idealiter zouden
+leden van het evenemententeam de berichten op de mailinglijsten
+debian-events-*@lists.debian.org moeten opvolgen. (Op dit ogenblik
+volgt het team wellicht debian-events-eu en debian-events-nl op - hulp
+zou welkom zijn.)
 </p>
 
 # Europe ......: debian-events-eu@lists.debian.org
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/events/checklist.wml	2009/07/29 15:41:29	1.11
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/events/checklist.wml	2014/09/14 19:01:31	1.12
@@ -1,12 +1,12 @@
 #use wml::debian::template title="Checklist voor het opzetten van een stand"
-# $Id: checklist.wml,v 1.11 2009/07/29 15:41:29 fjp Exp $
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19"
+# $Id: checklist.wml,v 1.12 2014/09/14 19:01:31 elbrus Exp $
+#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
 
-# Last Translation update by $Author: fjp $
-# Last Translation update at $Date: 2009/07/29 15:41:29 $
+# Last Translation update by $Author: elbrus $
+# Last Translation update at $Date: 2014/09/14 19:01:31 $
 
 <p>Deze lijst tracht mensen te helpen die een stand voor het Debian-project 
-wil organiseren op een beurs. Stuur commentaar naar
+willen organiseren op een beurs. Stuur commentaar naar
 <a href="mailto:events@debian.org";>events@debian.org</a>.
 </p>
 
@@ -19,40 +19,70 @@
 
 <ol>
 
-<li> Zijn er andere mensen die ook een stand willen opzetten voor Debian?
-     Het is enkel zinvol als er twee of meer mensen geïnteresseerd zijn. Als er
-     niemand wil of kan helpen, vergeet het dan maar.
-
-<li> Nu er mensen zijn die willen helpen, zullen sommige van hen een machine
-     meebrengen? Indien niet, vergeet het dan maar, want zonder machines zal
-     het nogal leeg zijn.
+<li> Indien u op de hoogte bent van een gebeurtenis waaraan Debian
+	 eventueel zou kunnen deelnemen, mail dan naar
+	 <a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;region&gt;</a>.
+	 Dit geldt ook als u niet zelf zinnens bent een stand te houden.
+
+<li> Een stand houden heeft enkel zin als er twee of meer mensen
+     het werk kunnen delen. Overweeg om hulp te vragen op
+     <a href="eventsmailinglists">debian-events-&lt;region&gt;</a>
+     als u te weinig hulp heeft. Indien niemand anders kan of wil
+     helpen, heroverweegt u best het houden van een stand.
+</li>
+
+<li> Als er enkele mensen bereid zijn om te helpen met de stand, 
+     vergewis u er dan van dat u over minstens één machine kunt
+     beschikken om een demonstratie van Debian te geven. Een
+     mogelijkheid is om gebruik te maken van de evenementenkoffer
+     van Debian die voor dergelijke zaken bedoeld is. Vraag hem
+     aan op events@debian.org. Indien u over geen enkele machine
+     kunt beschikken, heroverweegt u beter het houden van de stand,
+     want zonder machines zou het nogal een lege bedoening zijn.
+</li>
 
-<li> Nu dat er èn mensen èn machines beschikbaar zijn, is het tijd om de
+<li> Nu er èn mensen èn machines beschikbaar zijn, is het tijd om de
      administratie te vragen voor een gratis stand voor het project.
+</li>
+
+<li> Talrijke ervaringen met evenementen hebben geleerd dat het
+     nuttig kan zijn om het evenement te coördineren op
+     Debian Wiki aan de hand van het formulier op <a
+     href="https://wiki.debian.org/DebianEvents#Adding_a_new_event";>de
+     pagina Debian evenementen</a> aldaar.
+</li>
 
 <li> Verzeker u ervan dat de stand werkelijk meubilair zal hebben.
+</li>
 
 <li> Verzeker u ervan dat de stand stroom zal hebben.
+</li>
 
 <li> Controleer of er muren zullen zijn om posters tegen te hangen.
+</li>
 
 <li> Als er een mogelijkheid is voor een gratis Internetverbinding of een 
      verbinding tegen lage kost, vraag die dan aan als u het nuttig acht voor
      de stand.
+</li>
 
 <li> Als er posters kunnen gebruikt worden, controleer dan of u grote posters
      kunt afprinten of misschien kunnen er enkele naar u worden verstuurd 
      (bekijk <a href="material">materiaal voor standen</a>).
+</li>
 
 <li> Controleer of u flyers kunt ontwerpen en printen zodat bezoekers enkele
      mee kunnen nemen. (Bekijk <a href="material">materiaal voor standen</a>).
+</li>
 
-<li> Als het een grote beurs is, controleer dan of er niemand CD's wilt 
-     produceren voor bezoekers. Controleer of u geen sponsors kunt vinden om 
-     te betalen voor de productie zodat bezoekers ze kunnen meenemen zonder
-     betaling. Controleer dat het weggeven van enkel-binaire CD's in 
-     <a href="$(HOME)/CD/vendors/legal">overeenstemming</a> is met de licentie
-     van de verspreide software.
+# <--<li> Als het een grote beurs is, controleer dan of er niemand CD's wilt 
+#     produceren voor bezoekers. Controleer of u geen sponsors kunt vinden om 
+#     te betalen voor de productie zodat bezoekers ze kunnen meenemen zonder
+#     betaling. Controleer dat het weggeven van enkel-binaire CD's in 
+#     <a href="$(HOME)/CD/vendors/legal">overeenstemming</a> is met de licentie
+#     van de verspreide software.
+#</li>--Hiertegen is men opgekomen, althans in Duitsland. Dit zou
+# herschreven moeten worden. -->
 
 <li> Als er iemand op de stand zal zijn die een voordracht kan geven over 
      Debian in het algemeen of over een specifieke invalshoek van het project,
@@ -60,6 +90,7 @@
      voordracht willen aanvaarden. In elk geval kunt u deze voordracht houden
      in de stand, zorg dat u de planning op voorhand (de eerste dag) bekend
      maakt zodat mensen ervan weten. 
+</li>
 
 <li> Ook als er geen formele voordracht wordt gepland, kunt u de administratie
      vragen om een lokaal om een 'Birds of a Feater (BOF)' te organiseren.
@@ -68,48 +99,56 @@
      zijn zeer verhelderend omdat ontwikkelaars de kans krijgen om te weten
      te komen wat mensen denken en deze mensen krijgen een antwoord op de 
      vragen die ze hebben.
-
-<li> Contacteer events@debian.org zodat we het evenement kunnen toevoegen aan
-     onze evenementenpagina's.
+</li>
 
 <li> Onderhandel met de administratie over het aantal tafels en stoelen die 
      vereist zijn voor de stand.
+</li>
 
 <li> Verzeker u ervan dat er genoeg verlengkabels zullen zijn op de stand zodat
      de machines werkelijk kunnen aangezet worden.
+</li>
 
 <li> Verzeker u ervan dat er genoeg netwerkkabels en hubs/switches zullen zijn
      op de stand zodat de computers verbonden kunnen worden &mdash; en dat ze
      indien mogelijk kunnen verbonden worden met 'upstream'.
+</li>
 
 <li> Kale tafels zien er niet uit, u kunt misschien witte (papieren) 
      tafelkleden gebruiken zodat de stand er professioneler uit ziet.
+</li>
 
 <li> Als u iets wilt verkopen (t-shirts, cd's, pins, etz.), moet u eerst de
      administratie contacteren om te zien of dit wel is toegestaan. Er zijn 
      enkele grote evenementen waar absoluut niets mag verkocht worden.
+</li>
 
 <li> Als de administratie akkoord gaat dat u verkoopt op de stand, moet u 
      nagaan of er een lokale wet is die dit verbiedt (vooral als het 
      evenement plaats vindt op zondag). Misschien kan de administratie van het
      evenement helpen.
+</li>
 
 <li> Als u verkoopt, mag u er niet de nadruk op leggen op de stand. Het kan 
      misschien ook vreemd overkomen als u voor een gratis stand enz. vraagt en
      dan <q>veel</q> geld verdient door te verkopen op de stand.
+</li>
 
 <li> Op enkele evenementen is er een bijeenkomst gepland voor sprekers en
      bezoekers. Controleer of er één zal zijn en hoe u kunt deelnemen als u
      geïnteresseerd bent. Als een vuistregel is zo'n bijeenkomst meestal
      leuk omdat u er mensen van andere projecten en bedrijven ontmoet en 
      kunt ontspannen van de stressvolle beurs.
+</li>
 
 <li> Verzeker u ervan om genoeg fingerprints van uw GnuPG-sleutel mee te nemen
      zodat anderen ze kunnen <a href="keysigning">tekenen</a>. Vergeet ook 
      geen identiteitskaart of rijbewijs om uw identiteit te kunnen verifiëren.
+</li>
 
 <li> Als u geld kan bemachtigen om meer dingen te doen op de stand, lees dan
      enkele goede ideeën over <a href="material">handel drijven op standen</a>.
+</li>
 
 <li> Wanneer mensen en machines beschikbaar zijn, verzeker u er dan van dat 
      alle mensen in de stand de machines kunnen hanteren. Dit vereist een 
@@ -117,10 +156,13 @@
      account moet toestaan om <code>sudo apt-get</code> uit te voeren als de
      machines verbonden zijn met het netwerk en toegang hebben tot een 
      Debian-spiegelserver.
+</li>
 
-<li> Het zou leuk zijn als iemand in de stand een kort rapport zou 
-     schrijven na de show voor op onze <a href="./">evenementenpagina's</a>
-     en <a href="$(HOME)/News/weekly/">Debian Wekelijks Nieuws</a>.
+<li> Het zou leuk zijn als iemand van de stand een kort rapport zou 
+     schrijven na het evenement, zodat
+     <a href="$(HOME)/News/weekly/">Debian Wekelijks Nieuws</a> er
+     achteraf over zou kunnen berichten.
+</li>
 
 </ol>
 


Reply to: