[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv16079/po

Modified Files:
	bugs.nl.po newsevents.nl.po 
Log Message:
Translations by Frans Spiesschaert and Paul Gevers (on d-l10n-dutch@l.d.o)

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2013/12/25 18:45:17	1.20
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2014/09/14 19:01:31	1.21
@@ -4,16 +4,20 @@
 #
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bugs\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:01+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 10:21+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Gevers <elbrus@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
 msgid "in package"
@@ -123,31 +127,31 @@
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
 msgid "No Bugs which affect packages"
-msgstr ""
+msgstr "Geen bugs voor pakketten uit"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Geen"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
 msgid "testing"
-msgstr ""
+msgstr "testing"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
 msgid "oldstable"
-msgstr ""
+msgstr "oldstable"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
 msgid "stable"
-msgstr ""
+msgstr "stable"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
 msgid "experimental"
-msgstr ""
+msgstr "experimental"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
 msgid "unstable"
-msgstr ""
+msgstr "unstable"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
 msgid "Unarchived"
@@ -160,3 +164,4 @@
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
 msgid "Archived and Unarchived"
 msgstr "Wel en niet gearchiveerd"
+
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/newsevents.nl.po	2014/04/30 07:41:16	1.10
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/newsevents.nl.po	2014/09/14 19:01:31	1.11
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: templates\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:50+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 20:51+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Gevers <elbrus@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,12 +145,8 @@
 msgstr "Download kalender-item"
 
 #: ../../english/template/debian/news.wml:9
-msgid ""
-"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
-"Project homepage</a>."
-msgstr ""
-"Terug naar: ander <a href=\"./\">Debian-nieuws</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-"\">thuispagina van het Debian Project</a>."
+msgid "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
+msgstr "Terug naar: ander <a href=\"./\">Debian-nieuws</a> || <a href=\"m4_HOME/\">thuispagina van het Debian Project</a>."
 
 #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
 #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
@@ -159,110 +155,44 @@
 msgstr "<get-var url /> (dode link)"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
-msgid ""
-"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
-"the Debian community. Topics covered in this issue include:"
-msgstr ""
-"Welkom bij uitgave <get-var issue /> van dit jaar van DPN, de nieuwsbrief "
-"voor de Debian-gemeenschap. Deze uitgave bevat onder andere de volgende "
-"onderwerpen:"
+msgid "Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for the Debian community. Topics covered in this issue include:"
+msgstr "Welkom bij uitgave <get-var issue /> van dit jaar van DPN, de nieuwsbrief voor de Debian-gemeenschap. Deze uitgave bevat onder andere de volgende onderwerpen:"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77
-msgid ""
-"According to the <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\";>Bugs Search "
-"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian  "
-"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> "
-"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way "
-"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-"
-"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
-msgstr ""
-"Volgens de <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\";>bugzoekinterface van "
-"de Ultimate Debian Database</a> is de komende release, Debian <q><get-var "
-"release /></q> beinvloed door <get-var testing /> release-kritieke bugs. Als "
-"we de bugs negeren die makkelijk op te lossen zijn of al bijna zijn opgelost "
-"blijven er ruwweg <get-var tobefixed /> release-kritieke bugs over die "
-"moeten worden opgelost om een release mogelijk te maken."
+msgid "According to the <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\";>Bugs Search interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian  <q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
+msgstr "Volgens de <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\";>bugzoekinterface van de Ultimate Debian Database</a> is de komende release, Debian <q><get-var release /></q> beinvloed door <get-var testing /> release-kritieke bugs. Als we de bugs negeren die makkelijk op te lossen zijn of al bijna zijn opgelost blijven er ruwweg <get-var tobefixed /> release-kritieke bugs over die moeten worden opgelost om een release mogelijk te maken."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57
-msgid ""
-"There are also some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";
-"\">hints on how to interpret</a> these numbers."
-msgstr ""
-"Er zijn ook enkele < <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";
-"\">hints over het interpreteren</a> van deze getallen."
+msgid "There are also some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\";>hints on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr "Er zijn ook enkele < <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\";>hints over het interpreteren</a> van deze getallen."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are also some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";
 #| "\">hints on how to interpret</a> these numbers."
-msgid ""
-"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as "
-"well as some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\";>hints "
-"on how to interpret</a> these numbers."
-msgstr ""
-"Er zijn ook enkele < <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";
-"\">hints over het interpreteren</a> van deze getallen."
+msgid "There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as well as some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\";>hints on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr "Er zijn ook <a href=\"<get-var url />\">gedetaileerdere statistieken</a> alsook enkele <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\";>hints over het interpreteren</a> van deze getallen."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102
-msgid ""
-"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned"
-"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/"
-"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit "
-"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which "
-"need your help</a>."
-msgstr ""
-"Er zijn <a href=\"<get-var link />\">op dit moment</a> <a href=\"m4_DEVEL/"
-"wnpp/orphaned\"><get-var orphaned /> verweesde pakketten</a> en <a href="
-"\"m4_DEVEL/wnpp/rfa\"><get-var rfa /> pakketten aangeboden voor adoptie</a>: "
-"bezoek de volledige lijst van  <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested"
-"\">pakketten die uw hulp nodig hebben</a>."
+msgid "<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which need your help</a>."
+msgstr "Er zijn <a href=\"<get-var link />\">op dit moment</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned\"><get-var orphaned /> verweesde pakketten</a> en <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/rfa\"><get-var rfa /> pakketten aangeboden voor adoptie</a>: bezoek de volledige lijst van  <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">pakketten die uw hulp nodig hebben</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114
-msgid ""
-"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
-"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
-"the <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";
-"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to "
-"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org";
-"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
-msgstr ""
-"Help ons bij het maken van deze nieuwsbrief. We hebben nog steeds "
-"vrijwilligers nodig die schrijven over wat er speelt in de Debian-"
-"gemeenschap. Bekijk de <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/";
-"HowToContribute\">bijdragen-pagina</a> om te lezen hoe u kunt helpen. We "
-"verheugen ons op uw e-mail op <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.";
-"org\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
+msgid "Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers to watch the Debian community and report about what is going on. Please see the <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute\";>contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>debian-publicity@lists.debian.org</a>."
+msgstr "Help ons bij het maken van deze nieuwsbrief. We hebben nog steeds vrijwilligers nodig die schrijven over wat er speelt in de Debian-gemeenschap. Bekijk de <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute\";>bijdragen-pagina</a> om te lezen hoe u kunt helpen. We verheugen ons op uw e-mail op <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>debian-publicity@lists.debian.org</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175
-msgid ""
-"Please note that these are a selection of the more important security "
-"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
-"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
-"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
-"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
-"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for "
-"announcements."
-msgstr ""
+msgid "Please note that these are a selection of the more important security advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for announcements."
+msgstr "Deze lijst is slechts een selectie van de belangrijkere beveiligingsaanbevelingen van de afgelopen week. Als u op de hoogte gehouden moet worden over beveiligingsaanbevelingen die uitgebracht zijn door het Debian beveiligingsteam, abonneert u zich dan op de <a href=\"<get-var url-dsa />\">beveiligings e-maillijst</a> (en de aparte <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports lijst</a> en <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">stabiele updates lijst</a>) voor aankondigingen."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176
-msgid ""
-"Please note that these are a selection of the more important security "
-"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
-"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
-"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
-"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
-"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href="
-"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-"
-"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
-msgstr ""
+msgid "Please note that these are a selection of the more important security advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href=\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
+msgstr "Deze lijst is slechts een selectie van de belangrijkere beveiligingsaanbevelingen van de afgelopen week. Als u op de hoogte gehouden moet worden over beveiligingsaanbevelingen die uitgebracht zijn door het Debian beveiligingsteam, abonneert u zich dan op de <a href=\"<get-var url-dsa />\">beveiligings e-maillijst</a> (en de aparte <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports lijst</a> en <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">stabiele updates lijst</a> of <a href=\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile lijst</a> voor <q><get-var old-stable /></q>, de oldstable distributie) voor aankondigingen."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185
-msgid ""
-"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the "
-"package: "
-msgstr ""
+msgid "Debian's Stable Release Team released an update announcement for the package: "
+msgstr "Debians Stable Release Team heeft een update aankondiging gedaan voor het pakket: "
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
@@ -270,7 +200,7 @@
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
@@ -278,181 +208,124 @@
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr "en"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
 msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
 msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
-msgstr ""
+msgstr "Leest u ze a.u.b zorgvuldig en neem de juiste maatregelen."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
 msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
-msgstr ""
+msgstr "Debians Backports Team heeft adviezen uitgebracht voor deze pakketten: "
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
-msgid ""
-"Debian's Security Team recently released advisories for these packages "
-"(among others): "
-msgstr ""
+msgid "Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others): "
+msgstr "Debians Beveiligings Team heeft recentelijk adviezen uitgebracht voor (onder andere) deze pakketten: "
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240
-msgid ""
-"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive "
-"recently."
-msgstr ""
+msgid "<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive recently."
+msgstr "<get-var num-newpkg /> pakketten zijn recentelijk toegevoegd aan het unstable Debian archief."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242
 msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
-msgstr ""
+msgstr " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Naast vele andere</a> zijn:"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269
 msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
-msgstr ""
+msgstr "Er komen verschillende Debian gerelateerde evenementen aan:"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275
-msgid ""
-"You can find more information about Debian-related events and talks on the "
-"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web "
-"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: "
-"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-"
-"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic "
-"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
-msgstr ""
+msgid "You can find more information about Debian-related events and talks on the <a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: <a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
+msgstr "U kunt meer informatie over Debian-gerelateerde evenementen en praatjes vinden in de <a href=\"<get-var events-section />\">evenementen sektie</a> van de Debian web-site, of abonneer u op een van onze evenementen e-maillijsten voor verschillende regios: <a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europa</a>, <a href=\"<get-var events-ml-nl />\">Nederland</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Spaans Amerika</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">Noord Amerika</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300
-msgid ""
-"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
-"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
-"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks "
-"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian "
-"Events Team</a>."
-msgstr ""
+msgid "Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian Events Team</a>."
+msgstr "Wilt u een Debian stand of een Debian installatiefeest organiseren? Bent u bekend met een aankomend Debian-gerelateerd evenement? Heeft u een verhaal gehouden over Debian dat u wilt linken op onze <a href=\"<get-var events-talks />\">verhalen pagina</a>? Stuurt u dan een e-mail aan het <a href=\"<get-var events-team />\">Debian evenementen team</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322
-msgid ""
-"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />"
-"\">accepted</a> as Debian Developers"
-msgstr ""
+msgid "<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />\">accepted</a> as Debian Developers"
+msgstr "<get-var dd-num /> sollicitanten zijn <a href=\"<get-var dd-url />\">geaccepteerd</a> als Debian Developers"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329
-msgid ""
-"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />"
-"\">accepted</a> as Debian Maintainers"
-msgstr ""
+msgid "<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />\">accepted</a> as Debian Maintainers"
+msgstr "<get-var dm-num /> sollicitanten zijn <a href=\"<get-var dm-url />\">geaccepteerd</a> als Debian Maintainers"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336
-msgid ""
-"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />"
-"\">started to maintain packages</a>"
-msgstr ""
+msgid "<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />\">started to maintain packages</a>"
+msgstr "<get-var uploader-num /> mensen zijn <a href=\"<get-var uploader-url />\">begonnen met het beheren van pakketten</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381
-msgid ""
-"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the "
-"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /"
-"> into our project!"
-msgstr ""
+msgid "<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /> into our project!"
+msgstr "<get-var eval-newcontributors-text-list /> sinds de vorige editie van het Debian project nieuws. Laten we <get-var eval-newcontributors-name-list /> verwelkomen in ons project!"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
-msgid ""
-"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-"
-"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers "
-"the following topics:"
-msgstr ""
+msgid "The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers the following topics:"
+msgstr "De <get-var issue-devel-news /> editie van het <a href=\"<get-var url-devel-news />\">diverse nieuws voor ontwikkelaars</a> is uitgegeven en behandelt de volgende onderwerpen:"
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists.";
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"Om deze nieuwsbrief om de week in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
-"href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-news "
-"mailinglijst</a>."
+msgid "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\";>subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr "Om deze nieuwsbrief om de week in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-news mailinglijst</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
 msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr ""
-"<a href=\"../../\">Eerdere uitgaven</a> van deze nieuwsbrief zijn "
-"beschikbaar."
+msgstr "<a href=\"../../\">Eerdere uitgaven</a> van deze nieuwsbrief zijn beschikbaar."
 
 #. One editor name only
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:";
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href="
-"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgid "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
 
 #. Two or more editors
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:";
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href="
-"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgid "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
 
 #. One editor name only
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd "
-"door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
 
 #. Two or more editors
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd "
-"door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
 
 #. One translator only
 #. One translator only
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
 msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-"%s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
 
 #. Two ore more translators
 #. Two ore more translators
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
 msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
 
 #. One female translator only
 #. One female translator only
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
 msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
-"door %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
 
 #. Two ore more female translators
 #. Two ore more female translators
 #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
 msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
-"door %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
 
 #: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
 msgid "List of Speakers"
@@ -463,46 +336,26 @@
 msgstr "Terug naar de <a href=\"./\">Debian sprekerspagina</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists.";
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
-"href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-news "
-"mailinglijst</a>."
+msgid "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\";>subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr "Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-news mailinglijst</a>."

[45 lines skipped]


Reply to: