[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

tripwire 2.4.2-7: Please update debconf PO translation for the package tripwire



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
tripwire. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against tripwire.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 27 Oct 2010 16:44:21 +0200.

Thanks in advance,

Alberto

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire 2.3.1.2.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tripwire@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Wilt u opwaarderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"Het formaat van de Tripwire-databank en -configuratiebestanden is "
"substantieel gewijzigd vanaf deze release."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"Om te verzekeren dat uw systeem veilig blijft, bewaart het "
"opwaarderingsproces een kopie van de oude versie van Tripwire en het oude "
"configuratiebestand naast eventuele oude databanken. U vindt een "
"gedetailleerde uitleg over het gebruik van de oude versie van Tripwire in /"
"usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"Echter, omdat er geen conversie van het oude configuratiebestand en databank "
"wordt geprobeerd, wilt u misschien niet opwaarderen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"Door de manier waarop Debian configuratiebestanden behandelt, moet u de "
"nieuwe versie van /etc/cron.daily/tripwire aanvaarden om regelmatige "
"rapportering te laten plaatsvinden als u kiest om op te waarderen. De "
"cronjob geassocieerd met de vorige versie zal doorgaan met uitvoeren "
"ongeacht uw keuze."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Wilt u uw sitesleutel-wachtwoord aanmaken/gebruiken tijdens installatie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
#| "unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the "
#| "passphrase for the first of those keys, the site key, during the "
#| "installation.  You are also agreeing to create of a site key if one "
#| "doesn't exist already.  Tripwire uses the site key to sign files that may "
#| "be common to multiple systems, e.g. the configuration & policy files.  "
#| "See twfiles(5) for more information."
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the first of those keys, the site key, during the installation.  You are "
"also agreeing to create a site key if one doesn't exist already.  Tripwire "
"uses the site key to sign files that may be common to multiple systems, e.g. "
"the configuration & policy files.  See twfiles(5) for more information."
msgstr ""
"Tripwire gebruikt één paar sleutels om verschillende bestanden te "
"ondertekenen om hun ongewijzigde toestand te verzekeren. Door hier te "
"aanvaarden, zult u tijdens de installatie gevraagd worden naar het "
"wachtwoord voor de eerste van deze sleutels, de sitesleutel. U aanvaardt ook "
"om een sitesleutel aan te maken als deze nog niet bestaat. Tripwire gebruikt "
"de sitesleutel om bestanden te ondertekenen die gemeenschappelijk kunnen "
"zijn voor meerdere systemen, bijvoorbeeld de configuratie- en "
"beleidsbestanden. Zie twfiles(5) voor meer informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
"time where this passphrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "
"to have access to your machine during this period, he could possibly "
"retrieve your passphrase and use it at some later point."
msgstr ""
"Spijtig genoeg is er door het Debian-installatieproces een tijdsperiode "
"waarin dit wachtwoord in een niet-versleutelde vorm bestaat. Als een "
"indringer toegang zou hebben tot uw machine tijdens deze periode, dan kan "
"het mogelijk achterhaald worden en op een later tijdstip gebruikt worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a site key, configuration file & policy file by hand.  See "
"twadmin(8) for more information."
msgstr ""
"Als u dit risico liever niet loopt, weiger hier dan. U zult dan handmatig "
"een sitesleutel, configuratiebestand en beleidsbestand moeten aanmaken. Zie "
"twadmin(8) voor meer informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Do you wish to create/use your local key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Wilt u uw lokale sleutelwachtwoord aanmaken/gebruiken tijdens installatie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
#| "unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the "
#| "passphrase for the second of those keys, the local key, during the "
#| "installation.  You are also agreeing to create of a site key if one "
#| "doesn't exist already.  Tripwire uses the local key to sign files that "
#| "are specific to this system, e.g. the tripwire database. See twfiles(5) "
#| "for more information."
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the second of those keys, the local key, during the installation.  You "
"are also agreeing to create a local key if one doesn't exist already.  "
"Tripwire uses the local key to sign files that are specific to this system, "
"e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more information."
msgstr ""
"Tripwire gebruikt één paar sleutels om verschillende bestanden te "
"ondertekenen om hun ongewijzigde toestand te verzekeren. Door hier te "
"aanvaarden, zult u tijdens de installatie gevraagd worden naar het "
"wachtwoord voor de tweede van deze sleutels, de  lokale sleutel. U aanvaardt "
"ook om een lokale sleutel aan te maken als deze nog niet bestaat. Tripwire "
"gebruikt de lokale sleutel om bestanden te ondertekenen die specifiek aan "
"dit systeem zijn, bijvoorbeeld de tripwire-databank. Zie twfiles(5) voor "
"meer informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for more "
"information."
msgstr ""
"Als u dit risico liever niet loopt, weiger hier dan. U zult dan handmatig "
"een lokale sleutel moeten aanmaken. Zie twadmin(8) voor meer informatie."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Enter site-key passphrase"
msgid "Enter site-key passphrase:"
msgstr "Geef sitesleutel-wachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The site key is used to protect files that could be used across "
"several systems.  This includes the policy and configuration files."
msgstr ""
"Tripwire gebruikt twee verschillende sleutels voor authenticatie en "
"encryptie van bestanden. De sitesleutel wordt gebruikt om bestanden te "
"beschermen die door verschillende systemen gebruikt kunnen worden. Dit omvat "
"de beleids- en configuratiebestanden."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase either because no site key exists "
"at this time or because you have requested the rebuilding of the policy or "
"configuration files."
msgstr ""
"U wordt gevraagd naar dit wachtwoord omdat er ofwel op dit moment geen "
"sitesleutel bestaat, of omdat u gevraagd hebt de beleids- en "
"configuratiebestanden opnieuw aan te maken."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:7001
msgid "Remember this passphrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "Onthou dit wachtwoord; het wordt nergens bewaard!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Repeat the site-key passphrase"
msgid "Repeat the site-key passphrase:"
msgstr "Herhaal het sitesleutel-wachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Herhaal het sitewachtwoord om er zeker van te zijn dat u het niet mistypte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Your site passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Uw sitewachtwoord is verkeerd. Opnieuw proberen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The site passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the site passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Het sitewachtwoord dat u ingaf, is verkeerd. Als u denkt dat u het mistypte "
"en opnieuw wilt proberen, aanvaardt dan deze optie. Als u zich het "
"wachtwoord niet meer kunt herinneren, weiger dan deze optie en het "
"installatieproces zal normaal afsluiten. Wanneer u zich het wachtwoord "
"herinnert, voltooi dan het installatieproces door het volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "as root."
msgstr "als root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you have completely forgotten your site passphrase, generate a new site "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Als u uw sitewachtwoord volledig vergeten bent, maak dan een nieuwe "
"sitesleutel aan met een nieuw wachtwoord door het volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Enter local key passphrase"
msgid "Enter local key passphrase:"
msgstr "Geef lokale sleutelwachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The local key is used to protect files specific to the local "
"machine, such as the Tripwire database.  The local key may also be used for "
"signing integrity check reports."
msgstr ""
"Tripwire gebruikt twee verschillende sleutels voor authenticatie en "
"encryptie van bestanden. De lokale sleutel wordt gebruikt om bestanden te "
"beschermen die specifiek zijn aan de lokale machine. De lokale sleutel kan "
"ook gebruikt worden voor het ondertekenen van integriteitscontrolerapporten."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase because no local key file "
"currently exists."
msgstr ""
"U wordt gevraagd naar dit wachtwoord omdat er momenteel geen lokale sleutel "
"bestaat."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Repeat the local key passphrase"
msgid "Repeat the local key passphrase:"
msgstr "Herhaal lokale sleutelwachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Herhaal het lokale wachtwoord om er zeker van te zijn dat u het niet "
"mistypte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Your local passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Uw lokale wachtwoord is verkeerd. Opnieuw proberen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The local passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the local passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Het lokale wachtwoord dat u ingaf, is verkeerd. Als u denkt dat u het "
"mistypte en opnieuw wilt proberen, aanvaardt dan deze optie. Als u het "
"wachtwoord niet meer kunt herinneren, weiger dan deze optie en het "
"installatieproces zal normaal afsluiten. Wanneer u het wachtwoord herinnert, "
"voltooi dan het installatieproces door het volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new "
#| "site key with a new passphrase by running"
msgid ""
"If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new local "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Als u uw lokale wachtwoord volledig vergeten bent, maak dan een nieuwe "
"lokale sleutel aan met een nieuw wachtwoord door het volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Configuratiebestand van Tripwire opnieuw aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, "
"by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr ""
"Tripwire bewaart haar configuratie in een versleutelde databank die "
"standaard wordt aangemaakt van /etc/tripwire/twcfg.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Alle wijzigingen aan /etc/tripwire/twcfg.txt, ofwel als resultaat van een "
"wijziging in dit pakket of door een activiteit van de beheerder, vereisen "
"dat de versleutelde databank opnieuw wordt aangemaakt alvorens de "
"wijzigingen effect hebben."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:11001
msgid ""
"Selecting this action will result in your being prompted for the site key "
"passphrase during the post-installation process of this package."
msgstr ""
"Deze actie selecteren zal ervoor zorgen dat u gevraagd wordt naar het "
"sitesleutelwachtwoord tijdens het postinstallatieproces van dit pakket."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Beleidsbestand van Tripwire opnieuw aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be "
"monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/"
"tripwire/twpol.txt"
msgstr ""
"Tripwire bewaart haar beleid over welke attributen van welke bestanden "
"nagekeken moeten worden in een versleutelde databank die standaard wordt "
"aangemaakt uit /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Alle wijzigingen aan /etc/tripwire/twpol.txt, ofwel als resultaat van een "
"wijziging in dit pakket of door een activiteit van de beheerder, vereisen "
"dat de versleutelde databank opnieuw wordt aangemaakt alvorens de "
"wijzigingen effect hebben."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr "Tripwire verstuurt niet langer standaard rapporten per e-mail"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
"emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
"particular address.  This functionality is no longer provided."
msgstr ""
"Vorige versies van Tripwire boden de beheerder de optie van de "
"overeenstemmingsrapporten aangemaakt door het dagelijkse cronjob per e-mail "
"te versturen naar een bepaald adres. Deze functionaliteit wordt niet langer "
"aangeboden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
"individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
"rule sets using independent email addresses."
msgstr ""
"In plaats hiervan, kan de beheerder kiezen om fouten geassocieerd met "
"individuele regels of verzamelingen van regels naar één of meer accounts te "
"versturen. Er kunnen per regelverzameling verschillende e-mailadressen "
"ingesteld worden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"By default, this package does not enable this feature.  Please see the "
"twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality."
msgstr ""
"Standaard wordt deze mogelijkheid niet ingeschakeld. Zie de twpolicy(4)-"
"manpagina voor details om deze functionaliteit te configureren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Tripwire is geïnstalleerd."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located "
"in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored "
"on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian for details."
msgstr ""
"De uitvoerende bestanden van Tripwire bevinden zich in /usr/sbin en de "
"databank in /var/lib/tripwire. Het is sterk aanbevolen dat deze lokaties "
"zich bevinden op schrijfbeveiligde media (bijvoorbeeld RO-gemounte floppy). "
"Zie /usr/share/doc/tripwire/README.Debian voor details."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Uw Tripwire-installatie is misschien verkeerd geconfigureerd"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in "
"Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."
msgstr ""
"Er was een fout in versie 2.3.0-1 van dit pakket. De site- en lokale "
"sleutels van Tripwire werden aangemaakt zonder wachtwoord."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
"key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
"reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
"upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
"and policy files once the are generated."
msgstr ""
"U wordt sterk aangeraden om beide, het sitesleutelbestand, /etc/tripwire/"
"site.key, en het lokale sleutelbestand, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, "
"te verwijderen en dit pakket te herconfigureren met dpkg-reconfigure nadat u "
"deze opwaardering heeft voltooid. Dit zal resulteren in nieuwe "
"sleutelbestanden en zal de configuratie- en beleidsbestanden beschermen "
"nadat ze zijn aangemaakt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "Het standaard Tripwire-beleid is gewijzigd"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
"accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
"chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
"will fail until you update your tripwire database."
msgstr ""
"Met release ${release} is het standaard beleid van tripwire gewijzigd. Als u "
"het aanbod van dpkg aanvaardt om /etc/tripwire/twpol.txt op te waarderen en "
"u heeft vroeger gekozen om het beleid automatisch aan te maken, dan zal de "
"dagelijkse tripwire-cronjob falen totdat u uw tripwire-databank bijwerkt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
"twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
"executing"
msgstr ""
"Om dit te vermijden, kiest u ofwel om de nieuwe versie van /etc/tripwire/"
"twpol.txt niet te aanvaarden of u werkt uw databank bij om de wijziging in "
"beleid te reflecteren door het volgende uit te voeren"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"as root once you have completed installing this package.  Please see /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr ""
"als root nadat u de installatie van dit pakket voltooid heeft. Zie /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian voor meer details."

Reply to: