[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://debsums (9 strings)



Nou, die eerste vertaling van mij heeft niet lang stand gehouden.

Er zijn vier regels bijgekomen (nooit/maandelijks/wekelijks/dagelijks),
md5-sums is vervangen door debsums en 1 regel is van betekenis gewijzigd.

Paul
# translation of debsums_2.0.38_nl.po to Dutch
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debsums_2.0.38_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debsums@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 10:35+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 20:52-0600\n"
"Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#| msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?"
msgid "Should debsums files be generated automatically by apt-get?"
msgstr "Wilt u dat apt-get automatisch de debsum-bestanden aanmaakt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#| msgid ""
#| "Not all packages contain md5sum information as is.  However, debsums can "
#| "be installed so that apt will automatically generate md5sum files of "
#| "installed packages.  This may be useful for checking system integrity "
#| "later, though it should not be relied on as a security measure."
msgid "Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured to generate debsums files for installed packages automatically. This may be useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon as a security measure."
msgstr "Niet alle pakketten bevatten debsum-informatie. U kunt apt echter zo configureren dat het automatisch debsum-bestanden aanmaakt van pakketten die worden geïnstalleerd. Ondanks dat dit nuttig kan zijn voor latere integriteitscontrole van het systeem, mag dit niet beschouwd worden als een veiligheidsmaatregel."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "never"
msgstr "nooit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "daily"
msgstr "dagelijks"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "weekly"
msgstr "wekelijks"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "monthly"
msgstr "maandelijks"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid "Run daily debsums security check?"
msgid "Schedule for debsums security checks:"
msgstr "Hoe vaak wilt u dat debsums een veiligheidscontrole uitvoert?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid ""
#| "By default, a cronjob will verify every package's checksum information "
#| "every night to make sure that none of the files have changed since the "
#| "package was installed."
msgid "A cronjob can be set to regularly verify every package's checksum information to make sure that none of the files have changed since the package was installed."
msgstr "Een cronjob kan ervoor zorgen dat de controlesom van ieder pakket regelmatig gecontroleerd wordt. Zo bent u er zeker van dat bestanden niet zijn gewijzigd sinds de installatie van het pakket waartoe ze behoren."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended."
msgstr "Ondanks dat deze veiligheidscontrole enige tijd kost, wordt hij sterk aangeraden."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: