Package: gnome-applets Version: 2.20.1-2 Severity: minor Tags: patch l10n Geen reacties gezien op de RFR, auto-review gedaan, geen wijzigingen. Door naar de LCFC. -- Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl> | "If you're flamed in a group you <http://www.xs4all.nl/~zweije/> | don't read, does anybody get burnt?" [Xhost should be taken out and shot] | -- Paul Tomblin on a.s.r.
# Dutch gnome-applets po-debconf translation, # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. # Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 2.20.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gpastore@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-21 22:41+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?" msgstr "" "Moet cpufreq-selector met beheerdersrechten draaien?" #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 msgid "" "The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, " "can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')." msgstr "" "Het 'cpufreq-selector' programma, onderdeel van de CPU Frequency Scaling " "Monitor, kan worden ingesteld om beheerdersrechten te gebruiken wanneer " "het wordt uitgevoerd ('SUID root')." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the " "processor's clock frequency. However, this may also be potentially " "exploitable in security attacks." msgstr "" "Als u deze optie accepteert heeft iedere gebruiker de mogelijkheid om " "de klokfrequentie van de processor in te stellen. Dit kan echter worden " "gebruikt bij aanvallen tegen de veiligheid van de computer." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 msgid "" "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-" "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may " "need to be restarted for a change to take effect." msgstr "" "Het applet zal wel blijven werken als u ervoor kiest om SUID voor de " "cpufreq-selector uit te schakelen, maar dan alleen om de klokfrequentie " "van de processor te meten. U zult wellicht het applet moeten herstarten " "voor deze beslissing effect heeft." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 msgid "" "If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting " "later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'." msgstr "" "Indien u niet zeker van uw zaak bent, weiger dan de SUID-root instelling, " "zoals ook is voorgegeven. Om deze instelling later te wijzigen kunt u " "'dpkg-reconfigure gnome-applets' uitvoeren."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature