[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

shorewall-common 4.0.6-2: Please update debconf PO translation for the package shorewall-common



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
shorewall-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Sunday, January 06, 2008.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shorewall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shorewall-common@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 08:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid "No automatic restart for Shorewall"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid ""
"Shorewall will not be restarted automatically after being upgraded, to "
"prevent changes in configuration files causing network outages."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid ""
"You should check Shorewall's configuration files and restart it with 'invoke-"
"rc.d shorewall restart'."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
msgid "Restart Shorewall?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the "
#| "configuration files. The major changes are listed below."
msgid ""
"This release of Shorewall introduces some changes in the configuration files "
"- see /usr/share/doc/shorewall-common/releasenotes.txt.gz."
msgstr ""
"Dit is een belangrijke uitgave van Shorewall die een aantal aanpassingen aan "
"de configuratiebestanden introduceert. De belangrijkste veranderingen worden "
"hieronder weergegeven."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
msgid ""
"To avoid the risk of failures and network outages these files should be "
"checked carefully before the firewall is restarted."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall immediately."
msgstr "Heeft u uw configuratie nagekeken en wilt u Shorewall nu herstarten?"

#~ msgid "Shorewall won't be restarted automatically"
#~ msgstr "Shorewall zal niet automatisch herstart worden"

#~ msgid ""
#~ "This will prevent network blackout due to changes in configuration files."
#~ msgstr ""
#~ "Dit voorkomt een netwerk-blackout tengevolge van configuratieaanpassingen."

#~ msgid "Check your configuration and then restart Shorewall issuing:"
#~ msgstr ""
#~ "Kijk uw configuratie na en herstart vervolgens Shorewall via het commando:"

#~ msgid "        invoke-rc.d shorewall restart"
#~ msgstr "        invoke-rc.d shorewall restart"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "of"

#~ msgid "        /etc/init.d/shorewall restart"
#~ msgstr "        /etc/init.d/shorewall restart"

#~ msgid ""
#~ "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the "
#~ "configuration files. You have to check carefully your configuration "
#~ "before restarting your firewall to avoid failures and network blackout. "
#~ "The changes are listed in /usr/share/doc/shorewall/releasenotes.txt.gz."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is een belangrijke uitgave van Shorewall die een aantal aanpassingen "
#~ "aan de configuratiebestanden introduceert. Om ongelukken en netwerk-"
#~ "blackouts te voorkomen dient u uw configuratie zorgvuldig na te kijken "
#~ "voor u uw firewall herstart. De veranderingen zijn opgesomd in /usr/share/"
#~ "doc/shorewall/releasenotes.txt.gz ."

#~ msgid ""
#~ "Did you check your configuration and do you want to restart Shorewall "
#~ "right now?"
#~ msgstr ""
#~ "Heeft u uw configuratie nagekeken en wilt u nu dus Shorewall herstarten?"

#~ msgid ""
#~ "You _must_ review your firewall configuration in order to get Shorewall "
#~ "to work properly."
#~ msgstr ""
#~ "U _moet_ uw firewallconfiguratie nakijken opdat Shorewall juist zal "
#~ "werken."

#~ msgid ""
#~ "* The MERGE_HOSTS variable in shorewall.conf is no longer\n"
#~ "  supported. Shorewall 1.4 behavior is the same as 1.3 with\n"
#~ "  MERGE_HOSTS=Yes."
#~ msgstr ""
#~ "* De variabele MERGE_HOSTS in het bestand shorewall.conf\n"
#~ "   wordt niet langer ondersteund. Het gedrag van Shorewall 1.4\n"
#~ "   is identiek aan dat van versie 1.3 met MERGE_HOSTS=Yes'."

#~ msgid ""
#~ "* Interface names of the form <device>:<integer> in\n"
#~ "  /etc/shorewall/interfaces now generate an error."
#~ msgstr ""
#~ "* Interfacenamen aangeven in de vorm <apparaat>:<integer>\n"
#~ "  in het configuratiebestand /etc/shorewall/interfaces geeft nu \n"
#~ "   een foutmelding."

#~ msgid ""
#~ "* OLD_PING_HANDLING=Yes will generate an error at startup as will\n"
#~ "  specification of the 'noping' or 'filterping' interface options."
#~ msgstr ""
#~ "* 'OLD_PING_HANDLING=Yes' geeft een foutmelding tijdens het \n"
#~ "   opstarten, hetzelfde geldt als de 'noping' of 'filterping' interface-\n"
#~ "   opties gebruikt worden."

#~ msgid ""
#~ "* In addition to behaving like OLD_PING_HANDLING=No, Shorewall 1.4 no\n"
#~ "  longer unconditionally accepts outbound ICMP packets. So if you want\n"
#~ "  to 'ping' from the firewall, you will need the appropriate rule or\n"
#~ "  policy."
#~ msgstr ""
#~ "* Shorewall 1.4. gedraagt zich alsof 'OLD_PING_HANDLING=No' is "
#~ "aangegeven\n"
#~ "   en aanvaardt uitgaande ICMP-pakketten dus niet meer onconditioneel. "
#~ "Als u\n"
#~ "   wilt pingen vanaf de firewall dient u dus een overeenkomstige regel of "
#~ "beleid\n"
#~ "   in te stellen."

#~ msgid ""
#~ "* The 'routestopped' option in the /etc/shorewall/interfaces and\n"
#~ "  /etc/shorewall/hosts files is no longer supported and will generate\n"
#~ "  an error at startup if specified."
#~ msgstr ""
#~ "* De 'routestopped'-optie in de bestanden /etc/shorewall/interfaces\n"
#~ "  en /etc/shorewall/hosts wordt niet langer ondersteund en veroorzaakt\n"
#~ "  een foutmelding tijdens het opstarten indien aanwezig.  "

#~ msgid ""
#~ "* The Shorewall 1.2 syntax for DNAT and REDIRECT rules is no longer\n"
#~ "  accepted."
#~ msgstr ""
#~ "* De Shorewall 1.2 syntax voor DNAT en REDIRECT regels wordt niet\n"
#~ "   langer aanvaard."

#~ msgid ""
#~ "* The ALLOWRELATED variable in shorewall.conf is no longer\n"
#~ "  supported. Shorewall 1.4 behavior is the same as 1.3 with\n"
#~ "  ALLOWRELATED=Yes."
#~ msgstr ""
#~ "* De variable ALLOWRELATED in shorewall.conf wordt niet langer\n"
#~ "  ondersteund. Het gedrag van Shorewall 1.4 komt overeen met\n"
#~ "  dat van versie 1.3 met 'ALLOWRELATED=Yes'."

#~ msgid "* The 'multi' interface option is no longer supported."
#~ msgstr "* De 'multi'-interface optie wordt niet langer ondersteund."

#~ msgid ""
#~ "* The SHARED_DIR variable has been removed from shorewall.conf. This\n"
#~ "  variable was for use by package maintainers and was not documented\n"
#~ "  for general use."
#~ msgstr ""
#~ "* De variabele SHARED_DIR  is verwijderd uit shorewall.conf. Deze\n"
#~ "   variabele werd gebruikt door (Debian) pakketbeheerders en was niet\n"
#~ "   gedocumenteerd voor algemeen gebruik."

#~ msgid ""
#~ "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the "
#~ "configuration files. You have to check carefully your configuration "
#~ "before restarting your firewall to avoid failures and network blackout. "
#~ "The changes are listed below (or in /usr/share/doc/shorewall/upgrade_14-"
#~ "20.txt.gz):"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is een belangrijke uitgave van Shorewall die een aantal aanpassingen "
#~ "aan de configuratiebestanden introduceert. Om ongelukken en netwerk-"
#~ "blackouts te voorkomen dient u uw configuratie zorgvuldig na te kijken "
#~ "voor u uw firewall herstart. De veranderingen zijn hieronder opgesomd (en "
#~ "zijn na te kijken in /usr/share/doc/shorewall/upgrade_14-20.txt.gz)."

#~ msgid ""
#~ "* The 'dropunclean' and 'logunclean' interface options are no longer\n"
#~ "  supported. If either option is specified in /etc/shorewall/interfaces, "
#~ "an\n"
#~ "  threatening message will be generated."
#~ msgstr ""
#~ "* De interface opties 'dropunclean' en 'logunclean' worden niet langer\n"
#~ "  ondersteund. Indien één van deze opties opgegeven is in\n"
#~ "  /etc/shorewall/interfaces wordt er een dreigend bericht gegenereerd."

#~ msgid ""
#~ "* The NAT_BEFORE_RULES option has been removed from shorewall.conf. The\n"
#~ "  behavior of Shorewall is as if NAT_BEFORE_RULES=No had been specified. "
#~ "In\n"
#~ "  other words, DNAT rules now always take precidence over one-to-one NAT\n"
#~ "  specifications."
#~ msgstr ""
#~ "* De optie NAT_BEFORE_RULES is verwijderd uit shorewall.conf. Het gedrag\n"
#~ "  van Shorewall is alsof 'NAT_BEFORE_RULES=No' opgegeven is. Dit "
#~ "betekent\n"
#~ "  dat DNAT-regels nu altijd voorrang krijgen over punt-naar-punt NAT-"
#~ "specificaties."

#~ msgid ""
#~ "* The default value for the ALL INTERFACES column in /etc/shorewall/nat "
#~ "has\n"
#~ "  changed. In Shorewall 1.*, if the column was left empty, a value of "
#~ "\"Yes\"\n"
#~ "  was assumed. This has been changed so that a value of \"No\" is now "
#~ "assumed."
#~ msgstr ""
#~ "* De standaardwaarde voor de kolom 'ALL INTERFACES' in /etc/shorewall/nat "
#~ "is\n"
#~ "  veranderd. In Shorewall 1.* werd een lege kolom geïnterpreteerd alsof "
#~ "'Yes'\n"
#~ "  was opgegeven, dit is veranderd en wordt nu geïnterpreteerd alsof 'No' "
#~ "was\n"
#~ "  opgegeven."

#~ msgid "* The following files don't exist in Shorewall 2.0:"
#~ msgstr "* De volgende bestanden bestaan niet in Shorewall 2.0:"

#~ msgid ""
#~ "    /etc/shorewall/common.def\n"
#~ "    /etc/shorewall/common\n"
#~ "    /etc/shorewall/icmpdef\n"
#~ "    /etc/shorewall/action.template (Moved to /usr/share/shorewall)\n"
#~ "    /etc/shorewall/rfc1918 (Moved to /usr/share/shorewall)."
#~ msgstr ""
#~ "    /etc/shorewall/common.def\n"
#~ "    /etc/shorewall/common\n"
#~ "    /etc/shorewall/icmpdef\n"
#~ "    /etc/shorewall/action.template (verplaatst naar /usr/share/"
#~ "shorewall)\n"
#~ "    /etc/shorewall/rfc1918 (verplaatst naar /usr/share/shorewall)."

#~ msgid ""
#~ "* The /etc/shorewall/action file now allows an action to be designated as "
#~ "the\n"
#~ "  \"common\" action for a particular policy type by following the action "
#~ "name\n"
#~ "  with \":\" and the policy (DROP, REJECT or ACCEPT)."
#~ msgstr ""
#~ "* Het bestand /etc/shorewall/action laat nu toe dat een actie wordt "
#~ "aangegeven\n"
#~ "  als de 'common' actie voor een bepaald beleidtype. Dit doet u door de "
#~ "actienaam\n"
#~ "  aan te vullen met ':' en het beleid (DROP, REJECT of ACCEPT)."

#~ msgid ""
#~ "* The /etc/shorewall directory no longer contains a 'users' file or a\n"
#~ "  'usersets' file. Similar functionality is now available using user-"
#~ "defined\n"
#~ "  actions."
#~ msgstr ""
#~ "* De map /etc/shorewall bevat niet langer de bestanden 'users'  en\n"
#~ "  'usersets'. Gelijkaardige functionaliteit is beschikbaar via "
#~ "gebruikers-\n"
#~ "  gedefiniëerde bestanden."

#~ msgid ""
#~ "* It is no longer possible to specify rate limiting in the ACTION column "
#~ "of\n"
#~ "  /etc/shorewall/rules -- you must use the RATE LIMIT column."
#~ msgstr ""
#~ "* Het is niet langer mogelijk om 'rate'-limieten in te stellen via de "
#~ "kolom\n"
#~ "  ACTION of via /etc/shorewall/rules. Dit gaat nu via de kolom 'RATE "
#~ "LIMIT'."

#~ msgid ""
#~ "* Depending on which method you use to upgrade, if you have your own "
#~ "version\n"
#~ "  of /etc/shorewall/rfc1918, you may have to take special action to "
#~ "restore it\n"
#~ "  after the upgrade. Look for /etc/shorewall/rfc1918*, locate the proper "
#~ "file\n"
#~ "  and rename it back to /etc/shorewall/rfc1918. The contents of that file "
#~ "will\n"
#~ "  supersede the contents of /usr/share/shorewall/rfc1918."
#~ msgstr ""
#~ "* Afhankelijk van de methode die u gebruikte om op te waarderen, en als u "
#~ "een eigen\n"
#~ "  versie van /etc/shorewall/rfc1918 had, kan het zijn dat u dit bestand "
#~ "moet herstellen\n"
#~ "  na de opwaardering. Zoek naar /etc/shorewall/rfc1918*, eens u het "
#~ "juiste bestand\n"
#~ "  gevonden heeft, kunt u het hernoemen naar /etc/shorewall/rfc1918. De "
#~ "inhoud van\n"
#~ "  dat bestand heeft dan voorrang op de inhoud van /usr/share/shorewall/"
#~ "rfc1918."

#~ msgid "Possible out-of-date rfc1918 configuration file"
#~ msgstr "Mogelijk niet-bijgewerkt rfc1918-configuratiebestand"

#~ msgid ""
#~ "The file rfc1918 has been found in your shorewall configuration "
#~ "directory. It probably comes from an upgrade from a previous version. "
#~ "Note that the file has now been replaced by rfc1918 and bogons, the "
#~ "former is only used to list private network addresses and the latter is "
#~ "used to list unassigned addresses and must be kept up-to-date; previously "
#~ "rfc1918 was used for both kind of addresses. It is strongly recommended "
#~ "to remove the file from the configuration directory and let shorewall to "
#~ "use its default one (located at /usr/share/shorewall/)."
#~ msgstr ""
#~ "Het bestand rfc1918 is gevonden in uw shorewall-configuratiemap. Dit is "
#~ "waarschijnlijk afkomstig van een opwaardering vanaf een eerdere versie. "
#~ "Merk op dat dit bestand nu verangen wordt door rfc1918 en bogons: rfc1918 "
#~ "wordt enkel gebruikt om private netwerkadressen bij te houden,  bogons "
#~ "wordt gebruikt om een lijst met niet-toegewezen adressen bij te houden en "
#~ "deze dient nauwkeurig bijgehouden te worden. rfc1918 werd eerder gebruikt "
#~ "voor beide soorten adressen. Het is sterk aangeraden om dit bestand uit "
#~ "uw configuratiemap te verwijderen en te laten vervangen door Shorewall's "
#~ "standaardversie (die u vindt in /usr/share/shorewall)."

#~ msgid ""
#~ "Shorewall could write tons of log messages all over the console making it "
#~ "unusable"
#~ msgstr ""
#~ "Het is mogelijk dat Shorewall de console onbruikbaar maakt door er bergen "
#~ "logberichten heen te schrijven."

#~ msgid ""
#~ "Shorewall logs packets using level \"info\". With the default klogd "
#~ "configuration this kind of logs are also written on the console and, when "
#~ "the frequency of logging is high the console becomes unusable. It is "
#~ "highly recommended to configure klogd in order to prevent that messages "
#~ "of level \"info\" are logged on the console. To do that you can set KLOGD="
#~ "\"-c 5\" in /etc/init.d/klogd."
#~ msgstr ""
#~ "Shorewall logt pakketten op 'info'-niveau. Met de standaard klogd-"
#~ "configuratie worden deze bericthen ook naar de console geschreven. "
#~ "Wanneer de berichtfrequentie hoog is heeft dit tot gevolg dat de console "
#~ "onbruikbaar wordt. Het is sterk aangeraden om klogd in te stellen zodat "
#~ "deze geen 'info'-niveau berichten naar de console stuurt; u doet dit door "
#~ "KLOGD=\"-c 5\" in te stellen in /etc/init.d/klogd."

Reply to: