On Monday 23 July 2007 21:43, Thijs Kinkhorst wrote: > msgid "Trust new certificate authorities' certificates?" > msgstr "Nieuwe certificaten van certificaatautoriteiten vertrouwen?" > > Deze vraag is in het origineel wat ambigu, maar ik maak ervan dat de > vraag is of je {nieuwe certificaatautoriteiten} wilt vertrouwen, niet > {nieuwe certificaten} van {bestaande certificaatautoriteiten}. Of wel? > Verwarrend... Uit de context van de andere templates maak ik het tegengestelde op... Maar het is inderdaad verwarrend en het is jammer dat een review op l10n-english zulke zaken er niet uit haalt. IMO is het gebruik van de apostrophe alleed al erg leleij hier. Veel beter zou IMNSHO zijn: Trust new certificates from certificate authorities? dan wel: Trust certificates from new certificate authorities? Gesubmit zonder wijzigingen. Thx.
Attachment:
pgpcxyXDMHIaI.pgp
Description: PGP signature