[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Updating translation for SWAT (Samba Web Administration Tool)



Hi,

You are noted as the last translator of SWAT, the web-based samba
administration tool developed by the Samba Team.

With agreement of the Samba Team, I proposed recently to take over a round
of updates of gettext-based translations for this tool. Being part of the
maintenance team of samba for the Debian Project, I will do my best for
involving Debian i18n "resources" for this.

Of course, as the tool is already translated in a few languages, by people
who are not directly related to Debian but rather to Samba (some of your are
Samba Team members...), you have priority for this update.

However, in case you cannot work on this update, I CC'ed the relevant Debian
i18n teams mailing lists, except for those of you who already mentioned a
"Language-Team" in their former translation. In case you cannot work on this
update, please hand it off to these teams.

In order to save extra work to Samba core developers, I proposed to
coordinate this work and gather updates before sending them for being
committed. So, please send updated/reviewed file directly to me, preferrably
at bubulle@debian.org.

Sending updates before June 30th would be appreciated.

Many thanks for your attention,

# Dutch messages for international release of SWAT.
# Copyright (C) 2003 Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org>
#
#   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#   it under the terms of the GNU General Public License as published by
#   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#   (at your option) any later version.
#
#   This program is distributed in the hope that it will be useful,
#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#   GNU General Public License for more details.
#
#   You should have received a copy of the GNU General Public License
#   along with this program; if not, write to the Free Software
#   Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18n_swat \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 12:48+09:00\n"
"Last-Translator: Jelmer Vernooij <jelmer@samba.org>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

#: ../web/swat.c:139
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open %s"
msgstr "FOUT: Kan %s niet openen"

#: ../web/swat.c:223
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285
#: ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315
#: ../web/swat.c:328
msgid "Set Default"
msgstr "Stel Standaard In"

#: ../web/swat.c:450
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr "kon %s niet openen voor schrijven"

#: ../web/swat.c:473
#, c-format
msgid "Can't reload %s"
msgstr "Kan %s niet herladen"

#: ../web/swat.c:543
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
msgstr "Ingelogd als <b>%s</b>"

#: ../web/swat.c:547
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ../web/swat.c:549
msgid "Globals"
msgstr "Algemene Instellingen"

#: ../web/swat.c:550
msgid "Shares"
msgstr "Gedeelde Bronnen"

#: ../web/swat.c:551
msgid "Printers"
msgstr "Printers"

#: ../web/swat.c:552
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"

#: ../web/swat.c:556
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../web/swat.c:557
msgid "View Config"
msgstr "Bekijk Configuratie"

#: ../web/swat.c:559
msgid "Password Management"
msgstr "Wachtwoord Beheer"

#: ../web/swat.c:569
msgid "Current View Is"
msgstr "Huidige weergave is"

#: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
msgid "Advanced"
msgstr "Geadvanceerd"

#: ../web/swat.c:572
msgid "Change View To"
msgstr "Verander Weergave In"

#: ../web/swat.c:601
msgid "Current Config"
msgstr "Huidige Configuratie"

#: ../web/swat.c:605
msgid "Normal View"
msgstr "Normale Weergave"

#: ../web/swat.c:607
msgid "Full View"
msgstr "Volledige Weergave"

#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
#: ../web/swat.c:626
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
msgstr "Wizard Instellingen Veranderen Pagina"

#: ../web/swat.c:655
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
msgstr "N.B.: het smb.conf bestand is gelezen en herschreven"

#. Here we go ...
#: ../web/swat.c:763
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba Configuratie Wizard"

#: ../web/swat.c:767
msgid ""
"The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all "
"default values and of comments."
msgstr ""
"De \"Herschrijf smb.conf bestand\" knop zal alle standaardwaardes en alle "
"commentaar verwijderen."

#: ../web/swat.c:768
msgid "The same will happen if you press the commit button."
msgstr "Hetzelfde zal gebeuren als u de \"toepassen\" knop gebruikt."

#: ../web/swat.c:771
msgid "Rewrite smb.conf file"
msgstr "Herschrijf smb.conf bestand"

#: ../web/swat.c:772
msgid "Commit"
msgstr "Toepassen"

#: ../web/swat.c:773
msgid "Edit Parameter Values"
msgstr "Bewerk Configuratie Waardes"

#: ../web/swat.c:779
msgid "Server Type"
msgstr "Server Type"

#: ../web/swat.c:780
msgid "Stand Alone"
msgstr "Stand Alone"

#: ../web/swat.c:781
msgid "Domain Member"
msgstr "Domein Lid"

#: ../web/swat.c:782
msgid "Domain Controller"
msgstr "Domein Controller"

#: ../web/swat.c:785
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
msgstr "Ongebruikelijk Type in smb.conf - Selecteer een nieuwe modus"

#: ../web/swat.c:787
msgid "Configure WINS As"
msgstr "Configureer WINS Als"

#: ../web/swat.c:788
msgid "Not Used"
msgstr "Niet gebruikt"

#: ../web/swat.c:789
msgid "Server for client use"
msgstr "Server voor client gebruik"

#: ../web/swat.c:790
msgid "Client of another WINS server"
msgstr "Client van een andere WINS server"

#: ../web/swat.c:792
msgid "Remote WINS Server"
msgstr "Naam of IP-adres WINS Server"

#: ../web/swat.c:803
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
msgstr ""
"Fout: WINS Server Modus en WINS Ondersteuning beiden ingesteld in smb.conf"

#: ../web/swat.c:804
msgid "Please Select desired WINS mode above."
msgstr "Selecteer hierboven de gewenste WINS modus."

#: ../web/swat.c:806
msgid "Expose Home Directories"
msgstr "Stel Home Directories Open"

#: ../web/swat.c:821
msgid ""
"The above configuration options will set multiple parameters and will "
"generally assist with rapid Samba deployment."
msgstr ""
"The configuratie hierboven zal meerdere variabelen veranderen en zal over "
"het algemeen zorgen voor snelle installatie van Samba."

#: ../web/swat.c:834
msgid "Global Parameters"
msgstr "Algemene Instellingen"

#: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
msgid "Commit Changes"
msgstr "Pas Veranderingen Toe"

#: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
msgid "Reset Values"
msgstr "Beginwaarden"

#: ../web/swat.c:891
msgid "Share Parameters"
msgstr "Instellingen Gedeelde Bronnen"

#: ../web/swat.c:934
msgid "Choose Share"
msgstr "Kies Bron"

#: ../web/swat.c:951
msgid "Delete Share"
msgstr "Verwijder Bron"

#: ../web/swat.c:958
msgid "Create Share"
msgstr "Maak Bron"

#: ../web/swat.c:994
msgid "password change in demo mode rejected"
msgstr "wachtwoord veranderen in demo modus geweigerd"

#: ../web/swat.c:1007
msgid "Can't setup password database vectors."
msgstr "Kan wachtwoord database vectors niet opzetten."

#: ../web/swat.c:1033
msgid " Must specify \"User Name\" "
msgstr " \"Gebruikersnaam\" moet opgegeven worden "

#: ../web/swat.c:1049
msgid " Must specify \"Old Password\" "
msgstr " \"Oude wachtwoord\" moet opgegeven worden "

#: ../web/swat.c:1055
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
msgstr " \"Server Naam of IP\" moet opgegeven worden "

#: ../web/swat.c:1062
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
msgstr " \"Nieuw, en bevestiging Wachtwoorden\" moeten opgegeven worden "

#: ../web/swat.c:1068
msgid " Re-typed password didn't match new password "
msgstr " Bevestigingswachtwoord was anders dan nieuwe wachtwoord "

#: ../web/swat.c:1101
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
msgstr " Het wachtwoord voor '%s' is veranderd."

#: ../web/swat.c:1104
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
msgstr " Het wachtwoord voor '%s' is niet veranderd."

#: ../web/swat.c:1129
msgid "Server Password Management"
msgstr "Server Wachtwoord Beheer"

#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
msgid "User Name"
msgstr "Gebuikersnaam"

#: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
msgid "Old Password"
msgstr "Oud Wachtwoord"

#: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw Wachtwoord"

#: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
msgid "Re-type New Password"
msgstr "Bevestiging Nieuw Wachtwoord"

#: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
msgid "Change Password"
msgstr "Verander Wachtwoord"

#: ../web/swat.c:1157
msgid "Add New User"
msgstr "Voeg Gebruiker Toe"

#: ../web/swat.c:1159
msgid "Delete User"
msgstr "Verwijder Gebruiker"

#: ../web/swat.c:1161
msgid "Disable User"
msgstr "Maak gebruiker inactief"

#: ../web/swat.c:1163
msgid "Enable User"
msgstr "Maak gebruiker actief"

#: ../web/swat.c:1176
msgid "Client/Server Password Management"
msgstr "Client/Server Wachtwoord Beheer"

#: ../web/swat.c:1193
msgid "Remote Machine"
msgstr "Naam of IP Server"

#: ../web/swat.c:1232
msgid "Printer Parameters"
msgstr "Printer Instellingen"

#: ../web/swat.c:1234
msgid "Important Note:"
msgstr "Belangrijk:"

#: ../web/swat.c:1235
#, c-format
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
msgstr "Printer namen gemarkeerd met [*] in het Kies Printer veld "

#: ../web/swat.c:1236
#, c-format
msgid "are autoloaded printers from "
msgstr "zijn automatisch geladen uit "

#: ../web/swat.c:1237
msgid "Printcap Name"
msgstr "Printcap Naam"

#: ../web/swat.c:1238
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
msgstr ""
"Proberen deze printers te verwijderen vanuit SWAT zal geen effect hebben."

#: ../web/swat.c:1284
msgid "Choose Printer"
msgstr "Kies Printer"

#: ../web/swat.c:1303
msgid "Delete Printer"
msgstr "Verwijder Printer"

#: ../web/swat.c:1310
msgid "Create Printer"
msgstr "Maak Printer"

#: ../web/statuspage.c:139
msgid "RDWR       "
msgstr "RDWR"

#: ../web/statuspage.c:141
msgid "WRONLY     "
msgstr "WRONLY"

#: ../web/statuspage.c:143
msgid "RDONLY     "
msgstr "RDONLY"

#: ../web/statuspage.c:330
msgid "Server Status"
msgstr "Server Status"

#: ../web/statuspage.c:335
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisch Verversen"

#: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
msgid "Refresh Interval: "
msgstr "Ververs Interval:"

#: ../web/statuspage.c:340
msgid "Stop Refreshing"
msgstr "Stop met Verversen"

#: ../web/statuspage.c:355
msgid "version:"
msgstr "versie:"

#: ../web/statuspage.c:358
msgid "smbd:"
msgstr "smbd:"

#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
msgid "running"
msgstr "draaiend"

#: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
msgid "not running"
msgstr "niet draaiend"

#: ../web/statuspage.c:362
msgid "Stop smbd"
msgstr "Stop smbd"

#: ../web/statuspage.c:364
msgid "Start smbd"
msgstr "Start smbd"

#: ../web/statuspage.c:366
msgid "Restart smbd"
msgstr "Herstart smbd"

#: ../web/statuspage.c:371
msgid "nmbd:"
msgstr "nmbd:"

#: ../web/statuspage.c:375
msgid "Stop nmbd"
msgstr "Stop nmbd"

#: ../web/statuspage.c:377
msgid "Start nmbd"
msgstr "Start nmbd"

#: ../web/statuspage.c:379
msgid "Restart nmbd"
msgstr "Herstart nmbd"

#: ../web/statuspage.c:385
msgid "winbindd:"
msgstr "winbindd:"

#: ../web/statuspage.c:389
msgid "Stop winbindd"
msgstr "Stop winbindd"

#: ../web/statuspage.c:391
msgid "Start winbindd"
msgstr "Start winbindd"

#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Restart winbindd"
msgstr "Herstart winbindd"

#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:402
msgid "Stop All"
msgstr "Stop Alles"

#: ../web/statuspage.c:403
msgid "Restart All"
msgstr "Herstart Alles"

#. start all
#: ../web/statuspage.c:407
msgid "Start All"
msgstr "Start Alles"

#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Active Connections"
msgstr "Actieve Verbindingen"

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: ../web/statuspage.c:416
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"

#: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../web/statuspage.c:418
msgid "Kill"
msgstr "Kill"

#: ../web/statuspage.c:426
msgid "Active Shares"
msgstr "Actieve Bronnen"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "Share"
msgstr "Bron"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: ../web/statuspage.c:429
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: ../web/statuspage.c:435
msgid "Open Files"
msgstr "Geopende Bestanden"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "Sharing"
msgstr "Gedeeld"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "R/W"
msgstr "Lees/Schrijf"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "Oplock"
msgstr "Oplock"

#: ../web/statuspage.c:437
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: ../web/statuspage.c:446
msgid "Show Client in col 1"
msgstr "Toon Client in kolom 1"

#: ../web/statuspage.c:447
msgid "Show PID in col 1"
msgstr "Toon PID in kolom 1"

#: ../param/loadparm.c:836
msgid "Base Options"
msgstr "Basis Opties"

#: ../param/loadparm.c:855
msgid "Security Options"
msgstr "Veiligheidsopties"

#: ../param/loadparm.c:945
msgid "Logging Options"
msgstr "Log Opties"

#: ../param/loadparm.c:962
msgid "Protocol Options"
msgstr "Protocol Opties"

#: ../param/loadparm.c:1008
msgid "Tuning Options"
msgstr "Fijntune Opties"

#: ../param/loadparm.c:1037
msgid "Printing Options"
msgstr "Printer Opties"

#: ../param/loadparm.c:1075
msgid "Filename Handling"
msgstr "Bestandsnaam Afhandeling"

#: ../param/loadparm.c:1105
msgid "Domain Options"
msgstr "Domein Opties"

#: ../param/loadparm.c:1109
msgid "Logon Options"
msgstr "Logon Opties"

#: ../param/loadparm.c:1130
msgid "Browse Options"
msgstr "Verken Opties"

#: ../param/loadparm.c:1144
msgid "WINS Options"
msgstr "WINS Opties"

#: ../param/loadparm.c:1153
msgid "Locking Options"
msgstr "Locking Opties"

#: ../param/loadparm.c:1170
msgid "Ldap Options"
msgstr "LDAP Opties"

#: ../param/loadparm.c:1186
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Verscheidene Opties"

#: ../param/loadparm.c:1191
#, fuzzy
#| msgid "Logon Options"
msgid "EventLog Options"
msgstr "Logon Opties"

#: ../param/loadparm.c:1258
msgid "VFS module options"
msgstr "VFS module opties"

#: ../param/loadparm.c:1268
msgid "Winbind options"
msgstr "Winbind opties"

Reply to: