[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: dutch translation to be reviewed (Re: Urgent -- Release announcement for Etch)



On Sun, 2007-04-08 at 14:20 +0200, Benno Schulenberg wrote:
> Hallo Bart,
> 
> Je schreef:
> > I have a first version of the translation to Dutch available
> > here:
> > http://people.debian.org/~bartm/release_DUTCH_NEDERLANDS.txt
> 
> In het origineel staat: "a newly developed graphical frontend to the
> installation system supporting scripts".  Daar zou voor "supporting" 
> eigenlijk een komma moeten staan, voor de duidelijkheid.
> 
> De vertaling wordt:
> 
> een nieuw ontwikkelde grafische frontend van het installatiesysteem,
> met ondersteuning voor scripts die gebruikmaken van samengestelde
> tekens en complexe talen;
> 
> (En niet "een nieuw ontwikkelde grafische frontend voor de scripts
> ter ondersteuning van het installatiesysteem gebruikmakend van 
> samengestelde tekens en complexe talen;")
> 
> "...werkt op computers van palmtops..." -> 
> ...werkt op allerlei computers, van palmtops...
> 
> "geintroduceerd" -> geïntroduceerd
> 
> "maakt Debian uniek" -> maken Debian uniek

Opmerkingen verwerkt, dankuwel.  De vertaling is nu een .wml-bestand,
hier te vinden:
http://people.debian.org/~bartm/




Reply to: