Hoi Bart, Dank voor je werk hieraan. On Sunday 08 April 2007 13:59, Bart Martens wrote: > I have a first version of the translation to Dutch available here: > http://people.debian.org/~bartm/release_DUTCH_NEDERLANDS.txt Ik stel voor dat je de tekst ook zelf even vergelijkt met de aankondiging voor Sarge [1]. Een aantal vertalingen daarin kan je goed als basis gebruiken. Merk ook op dat de text voorzien zal moeten worden van webwml markup om op de website gepubliceerd te kunnen worden. Eventueel kan ik dat doen voor de definitieve versie. Ik kan ook de commit in CVS doen. s/opgeleverd/uitgebracht/ s/oplevering/release/ s/bureaubladomgevingen/desktopomgevingen/ (zeker ook omdat je later ook al desktop gebruikt) "geëncrypteerde" bestaat niet => "versleutelde" of eventueel "cryptografisch versleutelde" s/Ook vanaf Debian GNU/Linux 4.0 is het pakketbeheersysteem verbeterd op het vlak/Met Debian GNU/Linux 4.0 is ook het pakketbeheersysteem verbeterd voor wat betreft/ s/niet gedownload in hun geheel/niet in hun geheel opgehaald/ s/aangepast met kleinere bestanden die enkel verschillen/bijgewerkt op basis van kleinere bestanden die enkel de verschillen/ s/, omvattend// s/nieuw geintroduceerd bij/nieuw in/ s/geïnstalleerd worden met/geïnstalleerd worden vanaf/ De zin over multi-arch images loopt niet echt. Voor "upgrading" gebruiken we "opwaarderen", niet "upgrades uitvoeren". s/Upgrades uitvoeren naar Debian GNU/Linux 4.0 van de vorige oplevering, Debian GNU/Linux 3.1 met codenaam "sarge", worden automatisch behandeld door het pakketbeheersprogramma aptitude voor de meeste configuraties, en in zekere mate ook door het pakketbeheersprogramma apt-get/ Met het programma voor pakketbeheer aptitude - en in zekere mate ook apt-get - is voor de meeste configuraties een automatische opwaardering mogelijk van de voorgaande release (Debian GNU/Linux 3.1, met codenaam "sarge"), naar Debian GNU/Linux 4.0./ /pijnloos geupgraded worden/pijnloos opgewaardeerd worden/ s/"release notes"/Release Notities/ (zo heten ze!) s/verbeterd zullen worden en vertaald naar bijkomende talen./ verbeterd en naar meer talen vertaald zullen worden./ (P.S. Ik ben al bezig met een vertaling voor NL.) Voor laatste twee secties: zie ook [1]. [1] http://www.debian.org/News/2005/20050606.nl.html
Attachment:
pgpwmMVRo1a2T.pgp
Description: PGP signature