[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://wmmoonclock



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: nl\n"
||  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
||  "POT-Creation-Date: 2004-03-08 16:29+0100\n"
||  "PO-Revision-Date: 2006-04-27 10:21+0200\n"
||  "Last-Translator: Esther <ehanko@xs4all.nl>\n"
||  "Language-Team: Nederlands <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
||  "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
||  
||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:3
||  msgid "Please enter the latitude of the observer."
||  msgstr "Geef hier de breedtegraad (latitude) van uw locatie."

Lijkt me niet nodig latitude er bij te schrijven.

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:3
||  msgid ""
||  "You have to enter your latitude for wmMoonClock to work correctly. You may "
||  "find it out at http://www.calle.com/world/, positive is northern hemisphere, "
||  "negative is southern hemisphere. If you don't know your latitude at this "
||  "moment, leave the input field blank and run `dpkg-reconfigure wmmoonclock' "
||  "later."
||  msgstr "U moet de breedtegraad invoeren om wmMoonClock goed te laten werken. U kunt dit vinden op http://www.calle.com/world/, positief is het noordelijk halfrond, negatief is het zuidelijk halfrond. Als u momenteel uw breedtegraad niet weet, laat u het invoerveld leeg en voert u later dpkg-reconfigure wmmoonclock' uit."

s/, positief/; positief/
s/dpkg-reconfigure/`dpkg-reconfigure/

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:3
||  msgid ""
||  "Note that this configuration applies only to the X menu system. If you call "
||  "wmMoonClock from a terminal prompt you can supply the `-lat' option."
||  msgstr "Let op: Deze instelling werkt alleen voor het X-menusysteem. Als u wmMoonClock met een terminal opstart kunt u de -lat-optie meegeven."

s/met/vanuit/

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:16
||  msgid "Please enter the longitude of the observer."
||  msgstr "Geef hier de lengtegraad (longitude) van uw locatie."

Ook longitude lijkt mij niet nodig.

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:16
||  msgid ""
||  "You have to enter your longitude for wmMoonClock to work correctly. You may "
||  "find it out at http://www.calle.com/world/. Greenwich is 0.0, and longitude "
||  "increases positively toward the west. Alternatively, negative numbers can "
||  "also be used to specify longitudes to the east of Greenwich. If you don't "
||  "know your longitude at this moment, leave the input field blank and run "
||  "`dpkg-reconfigure wmmoonclock' later."
||  msgstr "U moet uw lengtegraad invoeren om wmMoonClock goed te laten werken. U kunt dit opzoeken op http://www.calle.com/world/. Greenwich is 0,0, en lengtegraad neemt toe in de richting van het westen. Negatieve nummers kunnen ook gebruikt worden om lengtegraden richting het oosten aan te geven. Als u momenteel de lengtegraad niet weet, laat u het invoerveld leeg en voert u later `dpkg-reconfigure wmmoonclock' uit."

s/en lengtegraad neemt toe/en de lengtegraad neemt toe/
        Merkwaardig, overigens. Ik zou verwachten dat oost positief is.
s/nummers/getallen/

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../templates:16
||  msgid ""
||  "Note that this configuration applies only to the X menu system. If you call "
||  "wmMoonClock from a terminal prompt you can supply the `-lon' option."
||  msgstr "Let op: Deze instelling werkt alleen voor het X-menusysteem. Als u wmMoonClock met een terminal opstart kunt u de -lon optie meegeven. "

s/met/vanuit/
-- 
Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>    | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>      | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |            -- Paul Tomblin on a.s.r.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: