On Tuesday 17 October 2006 15:51, Frans Pop wrote: > On Tuesday 17 October 2006 12:04, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote: > > "apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n" > > -"Het pakketbestand bevat de inhoud van alle beheervelden van elk > > pakket\n" +"Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle > > 'control'-velden van elk pakket\n" > > Wat denk je ervan om "stuurvelden" te gebruiken? hm, het gaat om de velden van het 'control' bestand in de debian directory -> wat denk je van: "Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van de velden uit het 'Control'- bestand van elk pakket." > > -msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt" > > +msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt" > > "door probleemoplosser zijn zaken defect geraakt" ? > > +msgstr "Schrijven van bestand %s is mislukt" > > s/van/naar/ ? msgid "Failed to write file %s" is de engelse string dus 'van' en niet 'naar' IMO (rest van aanpassingen over genomen) -- Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)
Attachment:
pgpWVqc3ZfEZl.pgp
Description: PGP signature