[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://hddtemp (14 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Gents,

Ik denk dat ik bij deze een bug moet rapporteren.
Kunnen jullie deze ook met via het dialoogvenster bekijken?

Er klopt iets niet met de templates '16'.

Ofwel is het een verkeerde vraag, ofwel is er een verkeerde
beschijving imho.

Cheers,

Kurt

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFEY4qS+9wz99/liY0RAqflAKCrFV4Ms5spn6LiDaqyVCJoHWoGBwCfd40j
OLvp3Y6OXc79h05zAJnZ1w8=
=vHY9
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of hddtemp_0.3-beta15-6_templates.po to Dutch
#
# This file is distributed under the same license as the hddtemp package.
# Please see debian/copyright.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#This is an unofficial translation
# Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp_0.3-beta15-6_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-04 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?"
msgstr "Wilt u /usr/sbin/hddtemp als SUID root installeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set."
msgstr "U hebt de optie om hddtemp te installeren met de SUID voor root geactiveerd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able to "
"run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used during a "
"security attack on  your computer. If in doubt, I suggest you install it "
"without SUID. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"hddtemp'."
msgstr ""
"Als u hddtemp SUID maakt, kunnen de onbevoorrechte gebruikers van uw  "
"computer hddtemp uitvoeren. Dit kan echter gebruikt worden tijdens een aanval "
"op uw computer. Indien u twijfelt, wordt u aangeraden te installeren zonder SUID. "
"Als u later van gedacht veranderd, kan u het volgende uitvoeren: "
"'dpkg-reconfigure hddtemp'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "How often do you want to log the temperatures?"
msgstr "Hoe vaak wenst u de temperaturen te registreren?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"hddtemp can periodically log the temperature of the hard drive(s) via the "
"SYSLOG interface."
msgstr ""
"hddtemp kan periodiek de temperatuur van de harde schijf(ven) registreren "
"via de SYSLOG-interface."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two "
"checks. To disable this feature, simply enter 0."
msgstr ""
"Geef een waarde (in seconden) overeenkomend met de interval tussen "
"twee controles. Om deze functie uit te schakelen, geef '0' in."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?"
msgstr "Wilt u de hddtemp-achtergronddienst uitvoeren tijdens het opstarten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming "
"connections. It is used some by software such as gkrellm to get the "
"temperature of the hard drives."
msgstr ""
"hddtemp kan worden uitgevoerd als achtergronddienst, luisterend naar "
"inkomende verbindingen op poort 7634. Het wordt gebruikt door sommige "
"toepassingen, zoals gkrellm, om de temperatuur van de harde schijf(ven) "
"op te halen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the "
"computer startup. If in doubt, I suggest you not start it automatically on "
"startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"hddtemp'."
msgstr ""
"U heeft de optie om de hddtemp-achtergronddienst automatisch uit te voeren "
"tijdens het opstarten van de computer. Bij twijfel is het aangeraden de dienst niet uit "
"te voeren tijdens het opstarten. Als u later van gedacht veranderd kunt u het "
"volgende uitvoeren: 'dpkg-reconfigure hddtemp'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid "On which interface do you want hddtemp to listen on?"
msgstr "Op welke interface wilt u hddtemp laten luisteren?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or on  "
"all interfaces."
msgstr ""
"hddtemp kan naar inkomende verbindingen luisteren op één specifieke interface, "
"maar ook op alle interfaces."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface  "
"(127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo interface). To  "
"listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0."
msgstr ""
"Om op één specifieke interface te luisteren, geef het IP-addres van deze "
"interface (127.0.0.1 is de standaardwaarde dat overeenkomt met de "
"lo-interface). Om op alle interfaces te luisteren, voer 0.0.0.0. in."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid "On which port do you want hddtemp to listen on?"
msgstr "Op welke poort wenst u hddtemp te laten luisteren?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However if "
"you don't find this port appropriate, you can enter an other one."
msgstr ""
"Standaard luistert hddtemp naar inkomende berichten op poort 7634. Indien "
"u deze poort niet passend vindt, kunt u een andere ingeven."

Reply to: