[RFR] po-debconf://foomatic-gui
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Cheers,
Kurt
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
iD8DBQFETle3+9wz99/liY0RAiP1AKDd22QKmJzVlaVxKK+rj+wABz4H0gCgu/0j
g5KdP2FvYMd+Tk8yi73RA1s=
=t0gI
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of foomatic-gui_0.7.4.18_templates.po to Dutch
#
# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
# Please see debian/copyright.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-gui_0.7.4.18_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-06 05:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid "Automatically install local printers?"
msgstr "Automatisch lokale printers installeren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
"to the USB and parallel interfaces of your computer."
msgstr ""
"Debian kan het merendeel van de hedendaagse printers, die aan de USB en paralelle poorten aangesloten zijn, detecteren en installeren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
"Printing System (CUPS). You can later customize these queues using the "
"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/."
msgstr ""
"Als u deze vraag met 'ja' beantwoord, zullen alle gevonden printers automatisch ingesteld worden om met Debians implementatie van de 'Common UNIX Printing System' (CUPS) te werken. U kunt de wachtrijen later aanpassen met het Foomatic-GUI tool of via toegang tot de CUPS-server op http://localhost:631/."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
"the printconf command."
msgstr ""
"Indien u de printers nu niet wenst in te stellen, kunt u deze later configureren met het commando printconf."
Reply to: