[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://phpGroupWare (53 strings)



# translation of phpgroupware_0.9.16.010-1_templates.po to Dutch
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpgroupware_0.9.16.010-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-04 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 17:45\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:3
msgid "Package configuration note."
msgstr "Hoe het pakket te configureren."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:3
msgid ""
"phpGroupWare needs additional configuration via its web interface. After the "
"installation has finished, you should point your browser to the phpGroupWare "
"setup, for example:"
msgstr ""
"Via zijn webinterface heeft phpGroupWare bijkomende instellingen nodig. "
"Gelieve na de installatie met uw webbrowser naar de phpGroupWare setup te gaan, "
"b.v.:"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:3
msgid "http://${site}/phpgroupware/setup";
msgstr "http://${site}/phpgroupware/setup";

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:3
msgid ""
"to continue the configuration, fill the database and let phpGroupWare be "
"aware of the installed modules."
msgstr ""
"om de instellingen te vervolledigen, de database te initialiseren en "
"phpGroupWare de geïnstalleerde modules te laten detecteren."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:15
msgid "Please enter the desired phpGroupWare 'Header Admin' password."
msgstr ""
"Gelieve het gewenste wachtwoord voor de phpgroupware \"Header Admin\"-beheerder "
"in te geven."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:15
msgid ""
"'Header Admin' is the section in which the phpGroupWare administrator can "
"define the information which will let the application to 'start' (i.e. "
"database settings, directories location etc.) Note that the Header "
"Administration page contains the phpGroupWare database access password (but "
"not the administrator password)."
msgstr ""
"In de sectie \"Header Admin\" kan de phpgroupware-beheerder informatie "
"meegeven die tijdens het opstarten van het programma nodig is (b.v. "
"database-instellingen, maplocaties enz..). Noteer dat de \"Header Admin\"-pagina "
"het wachtwoord voor de toegang tot de phpgroupware-database bevat (maar niet "
"het wachtwoord van de phpgroupware-beheerder)."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:24
msgid "Confirm the 'Header Admin' password."
msgstr "Gelieve het wachtwoord voor de phpGroupWare \"Header Admin\" te bevestigen."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:24
msgid " Please retype the phpGroupWare 'Header Admin' password."
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord voor de phpGroupWare \"Header Admin\" opnieuw in te geven."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:29
msgid "The 'Header Admin' passwords you entered didn't match. Please try again."
msgstr ""
"De wachtwoorden voor de \"Header Admin\" die u hebt ingegeven komen niet overeen. "
"Gelieve opnieuw te proberen."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:34
msgid "Please enter the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password."
msgstr "Gelieve het wachtwoord voor de \"Setup/Config Admin\" in te geven."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:34
msgid ""
"The 'Setup/Config Admin' is the section in which the phpGroupWare "
"administrator access the following facilities:"
msgstr ""
"In de sectie \"Setup/Config Admin\" heeft de phpGroupWare-beheerder "
"toegang tot de voldgende faciliteiten:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:34
msgid ""
" (1) Simple Application Management\n"
" (2) Configuration (general)\n"
" (3) Language Management\n"
" (4) Advanced Application Management"
msgstr ""
" (1) Eenvoudig beheer van toepassingen\n"
" (2) Instellingen (algemeen)\n"
" (3) Taalbeheer\n"
" (4) Geavanceerd beheer van toepassingen"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:45
msgid "Please retype the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:"
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord voor de \"Setup/Config Admin\" opnieuw in te geven:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:45
msgid ""
"Please enter the 'Setup/Config Admin' password again. If the password you "
"are going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter "
"them again."
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord voor de \"Setup/Config Admin\" opnieuw in te geven. "
"Indien dit niet overeenstemt met het wachtwoord van daarnet, zal u deze "
"vraag opnieuw gesteld worden."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:52
msgid "Password mismatch."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:52
msgid "The configuration passwords you entered didn't match. Please try again."
msgstr ""
"De wachtwoorden van de \"Setup/Config Admin\" kwamen niet overeen. Probeer het opnieuw."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:59
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Welke webserver wilt u automatisch herconfigureren?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:59
msgid ""
"phpGroupWare supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"Alle webservers die PHP ondersteunen worden ook door phpGroupWare "
"ondersteund, maar deze automatische configuratietoepassing ondersteunt "
"slechts Apache."

#. Type: string
#. Default
#: ../phpgroupware.templates:65
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:66
msgid "Please enter phpGroupWare database host name:"
msgstr "Gelieve de domeinnaam voor de phpGroupWare database in te geven:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:66
msgid ""
"This should be the host-name or IP address that phpGroupWare will use to "
"access the database."
msgstr ""
"Dit is de domeinnaam of het IP-adres dat phpGroupWare zal gebruiken "
"om tot de database toegang te krijgen."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpgroupware.templates:72
msgid "PostgreSQL, MySQL, none/other"
msgstr "PostgreSQL, MySQL, geen/andere"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:73
msgid "Please select phpGroupWare DB type:"
msgstr "Gelieve het type phpGroupWare database te selecteren:"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:73
msgid "This is the name (and so the type) of The database you will use."
msgstr "Dit is de naam (en het type) van de database die u zult gebruiken."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:73
msgid ""
"NOTE: Debian only supports PostgreSQL and MySQL as these seem to be the only "
"non-proprietary database types properly supported upstream."
msgstr ""
"MERK OP: Debian ondersteunt enkel PostgreSQL en MySQL, daar blijkt dat deze de "
"enige, op vrije software gebaseerde, databasetypen zijn die nog behoorlijk "
"ondersteund worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:82
msgid "Please enter phpGroupWare database name:"
msgstr "Gelieve de naam van de phpGroupWare database in te geven:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:82
msgid "This is the name of the database that phpGroupWare will use."
msgstr "Dit is de naam van de database dat phpGroupWare zal gebruiken."

#. Type: string
#. Default
#: ../phpgroupware.templates:87
msgid "phpgroupware"
msgstr "phpgroupware"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:88
msgid "Please enter the database user name to access the database:"
msgstr ""
"Gelieve de gebruikersnaam die toegang geeft tot de database in te geven:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:88
msgid "This is the user name that phpGroupWare will use to access the database."
msgstr ""
"Dit is de gebruikersnaam dat phpGoupWare zal gebruiken om toegang tot de "
"database te verkrijgen."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:93
msgid "Please enter the password to access the database:"
msgstr "Gelieve het wachtwoord voor toegang tot de database in te geven:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:93
msgid ""
"This is the password that phpGroupWare will use, along with user name you "
"provided, to access the database."
msgstr ""
"Dit is het wachtwoord die phpGroupWare zal gebruiken, samen met het door u "
"gegeven wachtwoord, om toegang tot de database te krijgen."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:99
msgid "Please retype the password to access the database:"
msgstr "Gelieve het wachtwoord voor toegang tot de database opnieuw in te geven:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:99
msgid ""
"Please enter the database access password again. If the password you are "
"going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter "
"them again."
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord voor toegang tot de database opnieuw in te geven. "
"Indien dit niet overeenstemt met het wachtwoord van daarnet, zal u deze "
"vraag opnieuw gesteld worden."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:106
msgid "Passwords mismatch."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:106
msgid "The database access passwords you entered mismatch. Please try again."
msgstr ""
"De wachtwoorden, voor de toegang tot de database, die u hebt ingegeven komen "
"niet overeen. Gelieve opnieuw te proberen."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:111
msgid "Please enter the database administrator user name:"
msgstr "Gelieve de gebruikersnaam van de databasebeheerder in te geven:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:111
msgid "This user name will be used to access the database to create (if needed):"
msgstr ""
"Deze gebruikersnaam wordt gebruikt voor toegang tot de database om het "
"volgende aan te maken (indien nodig):"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:111
msgid ""
" (1) The database\n"
" (2) The new database account that phpGroupWare will use to access the\n"
"database"
msgstr ""
" (1) De database\n"
" (2) Het nieuwe database-account dat phpGroupWare zal gebruiken om met\n"
"de database te werken"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:111
msgid "It should be 'postgres' for PostgreSQL or 'root' for MySQL."
msgstr "Het zou 'postgres' voor PostgreSQL of 'root' voor MySQL moeten zijn."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:122
msgid "Please enter the database administrator password (if any):"
msgstr "Gelieve het wachtwoord van de databasebeheerder in te vullen (indien voorhanden):"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:122
msgid ""
"This is the password that will be used along with the database administrator "
"user name."
msgstr ""
"Dit wachtwoord wordt samen met de gebruikersnaam van de databasebeheerder gebruikt."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:122
msgid "NOTE: This password will not be asked twice, since it's not a new password."
msgstr ""
"MERK OP: Aangezien dit geen nieuw wachtwoord is, zal het geen tweemaal gevraagd "
"worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:132
msgid "Database setup skipped."
msgstr "Database setup overslaan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:132
msgid "Database setup will be skipped."
msgstr "De database setup zal worden overgeslagen."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:137
msgid "Abort database setup."
msgstr "De database setup afbreken."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:137
msgid ""
"The database type you selected is not supported; you should manually create "
"and drop the database and the account that phpGroupWare needs. In any case "
"I'll setup the configuration file (/etc/phpgroupware/header.inc.php)."
msgstr ""
"Het geselecteerde databasetype wordt niet ondersteund; U zou de database "
"en de toegang voor phpGroupWare manueel moeten aanmaken en verwijderen. Het "
"configuratiebestand (/etc/phpgroupware/header.inc.php) zal in ieder geval "
"worden aangemaakt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:146
msgid "Overwrite 'Header Admin' configuration?"
msgstr "Overschrijven van de \"Header Admin\"-configuratie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:146
msgid ""
"With the informations you are going to provide, I can setup the 'Header "
"Admin' file (/etc/phpgroupware/header.inc.php). This may not be the most "
"tuned setup, but phpGroupWare will work with the average system. If you say "
"'yes', I'll *ALWAYS* overwrite this file on any upgrade of this package. You "
"can safely answer 'yes' by now, and disable this option later with the dpkg-"
"reconfigure(1) command."
msgstr ""
"Met uw informatie kan het \"Header Admin\"-configuratiebestand (/etc/"
"phpgroupware/header.inc.php) aangemaakt worden. Alhoewel deze instellingen niet "
"optimaal zijn, zal phpGroupWare tamelijk goed werken. Als u hier \"ja\" antwoordt, "
"wordt dit bestand bij *ELKE* opwaardering van het pakket overschreven. U kunt nu "
"veilig \"ja\" antwoorden en deze optie later met het commando dpkg-reconfigure(1) "
"wijzigen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:157
msgid "Delete phpGroupWare data on purge?"
msgstr "phpGroupWare data verwijderen bij opruimen (purge)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:157
msgid ""
"Do you want phpGroupWare to erase all phpGroupWare data, including the "
"database (i.e. all data entered by the users) and the phpGroupWare database "
"account when the phpgroupware package is purged? (Note: You'll be prompted "
"for the database administrator password upon purging this package if you "
"choose to have the database erased.)"
msgstr ""
"Moeten alle data van phpGroupWare inclusief de database (ook alle data die "
"gebruikers hebben ingegeven) en de databasetoegang verwijderd worden wanneer "
"het phpGroupWare-pakket opgeruimd (purge) wordt? (Merk op: Als u hier toestemt, "
"zal u bij het opruimen van het phpGroupWare-pakket naar het wachtwoord van de "
"databasebeheerder gevraagd worden.)"

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:166
msgid "DEBUG."
msgstr "DEBUG."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:166
msgid "${debug}"
msgstr "${debug}"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: