[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://xawtv (13 strings)



Hallo,


Ben mij niet zeker of de 11de string (keuzelijst zenders)
ook vertaald moet worden.

Kurt
# Translation of xawtv_3.94-1.1_templates.po to Dutch
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xawtv_3.94-1.1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-10 07:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 09/04/06 19:55\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
"Language-Team: Nederlands <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:4
msgid "Create video4linux (/dev/video*) special files?"
msgstr "Speciale Video4linux (/dev/video) bestanden aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:9
msgid "scan for TV stations?"
msgstr "TV-zenders scannen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:9
msgid ""
"I can do a scan of all channels and put a list of the TV stations I've found "
"into the config file."
msgstr "Ik kan alle kanalen scannen en een lijst van de zenders uit het configbestand tonen. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:9
msgid ""
"This requires a working bttv driver.  If bttv isn't configured correctly I "
"might not find the TV stations."
msgstr ""
"Dit vereist een werkend bttv stuurprogramma. Als bttv niet correct wordt "
"geconfigureerd kan ik de zenders waarschijnlijk niet vinden. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:9
msgid ""
"I'll try to pick up the channel names from videotext. This will work with "
"PAL only."
msgstr "De zendernamen probeer ik via videotekst te nemen. Dit werkt enkel met PAL."

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:21
msgid "PAL, SECAM, NTSC"
msgstr "PAL, SECAM, NTSC"

#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:22
msgid "Which TV norm is used in your country?"
msgstr "Welke TV-norm gebruikt uw land?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:27
msgid "Create a default configuration for xawtv?"
msgstr "Een standaardconfiguratie voor xawtv aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:27
msgid ""
"You can create a system-wide configuration file for xawtv with reasonable "
"default values for the country you live in (which TV norm is used for "
"example)."
msgstr ""
"Voor het land waarin u resideert kunt u een systeemomvattend xawtv "
"configuratiebestand met redelijke standaardwaarden aanmaken. "
"(b.v. welke TV-norm gebruikt wordt)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:27
msgid ""
"It is not required to have a global configuration file, but it will be more "
"comfortable for your users if they find a working default configuration."
msgstr ""
"Een globaal configuratiebestand is geen vereiste, maar het is voor uw "
"gebruikers comfortabeler als zij een werkend standaardconfiguratie vinden. "

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:38
msgid ""
"us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
"europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast"
msgstr ""
"us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
"europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast"

#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:39
msgid "Which frequency table should be used?"
msgstr "Welke frequentietabel moet gebruikt worden?"

#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:39
msgid ""
"A frequency table is just a list of TV channel names/numbers and the "
"corresponding broadcast frequencies for these channels.  Different regions "
"use different standards here..."
msgstr ""
"Een frequentielijst is een lijst van de kanaalnamen/nummers en de "
"overeenkomstige frequenties voor deze kanalen. Verscheidene regio's "
"gebruiken verschillende normen..."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: