[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]po-debconf://gnome-applets(6 strings)



Hoi,

Een paar opmerkingen/suggesties:

On Wed, Feb 22, 2006 at 04:45:47PM +0100, Esther Hanko wrote:
> msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?"
> msgstr "De cpufrequentie-selecteerder met SUID root installeren?"

cpufreq-selector is de bestandsnaam, niet vertalen dus.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../gnome-applets.templates:4
> msgid ""
> "You have the option of installing a component of the CPU Frequency 
> Scaling "
> "Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
> msgstr "U heeft de mogelijkheid om een component van de CPUfrequentie 
> schalingsmonitor met de SUID bit-set te installeren."

Ditto. (etc)

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../gnome-applets.templates:4
> msgid ""
> "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
> "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
> "potentially allow it to be used during a security attack on your 
> computer. "
> "If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
> msgstr "Als u de cpufrequentie-selecteerder met SUID installeert kan 
> iedere gebruiker de kloksnelheid van de CPU wijzigen zonder toegevoegde 
> privileges. Dit zou echter de mogelijkheid kunnen creëren dat het 
> gebruikt wordt tijdens een inbraak. Als u twijfelt, wordt het aanbevolen 
> om het zonder SUID te installeren. "

"... van de CPU wijzigen zonder extra privileges nodig te hebben".

"Bij twijfel, is het aan te bevelen dit programma zonder SUID te
installeren."

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../gnome-applets.templates:4
> msgid ""
> "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for 
> cpufreq-"
> "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You may need 
> to "
> "restart this applet before this decision takes effect."
> msgstr "Het applet zal wel blijven werken als u ervoor kiest om SUID 
> voor de CPUfrequentie schalingsmonitor uit te schakelen, maar dan alleen 
> om de CPU kloksnelheid te meten. U zult wellicht het applet moeten 
> herstarten voor deze beslissing effect heeft. "

Hm, is het niet 'de applet'? Klink mij iig natuurlijker in de oren.

En: "Om deze beslissing effect te laten hebben, zult u wellicht de
applet moeten herstarten." (woordvolgorde)

> msgstr "Als u zich later bedenkt, kunt u \"dpkg-reconfigure 
> gnome-applets\" uitvoeren om de wijzigingen ongedaan te maken. "

Je maakt de 'wijzigingen' niet per se ongedaan, maar je verandert je
mening. "kunt u ... uitvoeren om een andere keuze te maken".

Groeten,
--Jeroen

-- 
Jeroen van Wolffelaar
Jeroen@wolffelaar.nl (also for Jabber & MSN; ICQ: 33944357)
http://Jeroen.A-Eskwadraat.nl



Reply to: