On Sunday 24 April 2005 15:13, Luk Claes wrote: > > msgid "" > > "If you accept here, an initscript will be used to automatically > > start the " "PowerDNS authoritative nameserver." > > msgstr "Als u hier accepteerd, dan zal er een initscript gebruikt > > worden om " "PowerDNS automatisch te starten." > > s/accepteerd/aanvaardt/ "Als u hier aanvaardt" is IMHO geen Nederlands. - Waar "hier"? - Wat aanvaardt? Volgens mij is de meest duidelijke vertaling "Als u bevestigend antwoord op deze dialoog". Dat is echter vrij lang, dus misschien "Als u deze dialoog bevestigt". > s/initscript/init-script/ of s/initscript/startscript/? opstartscript ? [...] > Geef hier de subnetten in gescheiden door komma's die recursief > doorlopen mogen worden. Voer hier, gescheiden door komma's, de subnetten in die... Groeten, Frans
Attachment:
pgpun3OroCRyl.pgp
Description: PGP signature