[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://oops (9 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi

Kijk deze vertaling alsjeblief snel na want ze maakt deel uit van een
NMU van Christian Perrier [1]. De vertaling moet dan ook ten laatste op
23 januari worden doorgestuurd.

Mvg

Luk

[1] http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/01/msg00112.html
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFB72FQ5UTeB5t8Mo0RAq2dAKDFHqHEOvKJh2C/hoJ3CjMcrEOVJQCgp3GO
5fO8vIZDEy8VQsPeA057cPI=
=0/nK
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oops 1.5.23.cvs-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-08 08:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#: ../oops.templates:3
msgid "Http-proxy port?"
msgstr "Poort voor http-proxy?"

#. Type: string
#: ../oops.templates:3
msgid "This is the port number on which oops will listen for http requests."
msgstr "Dit is de poort waarop oops zal luisteren naar http-aanvragen."

#. Type: string
#: ../oops.templates:3
msgid "There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. Default: 3128"
msgstr "Er kan een conflict optreden met een andere geïnstalleerde proxy-achtergronddienst. Standaard: 3128"

#. Type: string
#: ../oops.templates:11
msgid "Icp-proxy port?"
msgstr "Poort voor icp-proxy?"

#. Type: string
#: ../oops.templates:11
msgid "This is the port number on which oops will listen for icp requests."
msgstr "Dit is de poort waarop oops zal luisteren naar icp-aanvragen."

#. Type: string
#: ../oops.templates:11
msgid "There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. Default: 3130"
msgstr "Er kan een conflict optreden met een andere geïnstalleerde achtergronddienst. Standaard: 3130"

#. Type: boolean
#: ../oops.templates:19
msgid "Format oops storages files?"
msgstr "Indeling archiefbestanden oops?"

#. Type: boolean
#: ../oops.templates:19
msgid "*** WARNING! ***"
msgstr "*** WAARSCHUWING! ***"

#. Type: boolean
#: ../oops.templates:19
msgid "Usually the best answer is accept to the following question but in that case the server will erase and reformat your storage files. Please consider your answer carefully!"
msgstr "Normaal is het best om te aanvaarden op de volgende vraag, maar dan zal de server uw archiefbestanden verwijderen en er een nieuwe indeling voor gebruiken. Overweeg uw antwoord zorgvuldig!"


Reply to: