[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv22415

Modified Files:
	templates.nl.po langs.nl.po 
Log Message:
Translation updates


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2005/01/17 18:15:53	1.32
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2005/06/01 11:24:58	1.33
@@ -80,8 +80,12 @@
 msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
-msgid "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</a> for CDs/DVDs:"
-msgstr "Engelstalige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">publieke mailinglijst</a> voor CD's/DVD's"
+msgid ""
+"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
+"a> for CDs/DVDs:"
+msgstr ""
+"Engelstalige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">publieke mailinglijst</a> "
+"voor CD's/DVD's"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
 msgid "Yes"
@@ -96,8 +100,14 @@
 msgstr "Debian Project"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-msgid "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort."
-msgstr "Debian GNU/Linux is een vrije distributie van het GNU/Linux besturingssysteem. Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers die vrijwillig hun tijd en inspanningen aanbieden."
+msgid ""
+"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. "
+"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
+"their time and effort."
+msgstr ""
+"Debian GNU/Linux is een vrije distributie van het GNU/Linux "
+"besturingssysteem. Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers "
+"die vrijwillig hun tijd en inspanningen aanbieden."
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
@@ -105,82 +115,87 @@
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
 msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
+msgstr ""
+"Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
 msgid "Home"
 msgstr "Thuis"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
+msgid "Skip Quicknav"
+msgstr "Overslaan van navigatiebalk"
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
 msgid "About Debian"
 msgstr "Over Debian"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
 msgid "Contact&nbsp;Us"
 msgstr "Neem&nbsp;contact&nbsp;op"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
 msgid "Donations"
 msgstr "Giften"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
 msgid "Events"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distributie"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
 msgid "Support"
 msgstr "Ondersteuning"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
 msgid "Developers'&nbsp;Corner"
 msgstr "Ontwikkeling"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
 msgid "Security&nbsp;Information"
 msgstr "Informatie&nbsp;over&nbsp;veiligheid"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
 msgid "Go"
 msgstr "Start"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
 msgid "worldwide"
 msgstr "wereldwijd"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
 msgid "Site map"
 msgstr "Index"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversen"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
 msgid "Getting Debian"
 msgstr "Verkrijgen"
@@ -194,8 +209,12 @@
 msgstr "Terug naar de <a href=\"./\">Debian consultants pagina</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
-msgid "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\";>mailing list</a>."
-msgstr "Stuur commentaar, kritiek en suggesties over deze pagina's naar onze <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\";>mailinglijst</a>."
+msgid ""
+"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
+"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\";>mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Stuur commentaar, kritiek en suggesties over deze pagina's naar onze <a href="
+"\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\";>mailinglijst</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
 msgid "Upcoming Attractions"
@@ -274,8 +293,15 @@
 msgstr "in versie 2.2"
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:5
-msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a>.  For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
-msgstr "Om een probleem met de website te rapporteren, stuur een e-mail naar <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a>. Voor andere contactinformatie, bekijkt u de <a href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a>."
+msgid ""
+"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-";
+"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>.  For other contact "
+"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
+msgstr ""
+"Om een probleem met de website te rapporteren, stuur een e-mail naar <a href="
+"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a>. Voor "
+"andere contactinformatie, bekijkt u de <a href=\"m4_HOME/contact"
+"\">contactpagina</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:8
 msgid "Last Modified"
@@ -287,11 +313,15 @@
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:14
 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
-msgstr "Zie <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">de licentievoorwaarden</a>"
+msgstr ""
+"Zie <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">de licentievoorwaarden</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:17
-msgid "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr "Debian is een geregisteerd handelsmerk van Software in the Public Interest, Inc."
+msgid ""
+"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
+msgstr ""
+"Debian is een geregisteerd handelsmerk van Software in the Public Interest, "
+"Inc."
 
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:163
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:189
@@ -300,7 +330,9 @@
 
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:213
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
-msgstr "Hoe <a href=m4_HOME/intro/cn>de standaard taal voor documenten in te stellen</a>"
+msgstr ""
+"Hoe <a href=m4_HOME/intro/cn>de standaard taal voor documenten in te "
+"stellen</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:16
 msgid "License Information"
@@ -361,8 +393,12 @@
 msgstr "Oorspronkelijke Samenvatting"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:77
-msgid "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-msgstr "De oorspronkelijke samenvatting door <summary-author/> kan in de <a href=\"<summary-url/>\">lijstarchieven</a> gevonden worden."
+msgid ""
+"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+msgstr ""
+"De oorspronkelijke samenvatting door <summary-author/> kan in de <a href="
+"\"<summary-url/>\">lijstarchieven</a> gevonden worden."
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:78
 msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
@@ -402,8 +438,12 @@
 msgstr "Niet Verspreidbaar"
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
-msgid "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the Debian License Summaries (DLS)."
-msgstr "Zie de <a href=\"./\">licentie-informatie</a>-pagina voor een overzicht van de Debian LicentieSamenvattingen (DLS)."
+msgid ""
+"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
+"Debian License Summaries (DLS)."
+msgstr ""
+"Zie de <a href=\"./\">licentie-informatie</a>-pagina voor een overzicht van "
+"de Debian LicentieSamenvattingen (DLS)."
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
 msgid "Debian&nbsp;International"
@@ -574,10 +614,15 @@
 msgstr "Kies een server dichtbij"
 
 #: ../../english/template/debian/news.wml:7
-msgid "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Terug naar: ander <a href=\"./\">Debian-nieuws</a> || <a href=\"m4_HOME/\">thuispagina van het Debian Project</a>."
+msgid ""
+"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
+"Project homepage</a>."
+msgstr ""
+"Terug naar: ander <a href=\"./\">Debian-nieuws</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+"\">thuispagina van het Debian Project</a>."
 
 #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
+#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
 #: ../../english/template/debian/news.wml:15
 msgid "<get-var url /> (dead link)"
 msgstr "<get-var url /> (dode link)"
@@ -618,7 +663,7 @@
 msgid "(new revision)"
 msgstr "(nieuwere versie)"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:289
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:290
 msgid "Report"
 msgstr "Verslag"
 
@@ -647,15 +692,24 @@
 msgstr "Beoordeling:"
 
 #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
-msgid "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than this translation."
-msgstr "<em>NB:</em> Het <a href=\"$link\">origineel</a> is recenter dan de vertaling."
+msgid ""
+"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
+"this translation."
+msgstr ""
+"<em>NB:</em> Het <a href=\"$link\">origineel</a> is recenter dan de "
+"vertaling."
 
 #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
-msgid "Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link\">original</a>."
-msgstr "Waarschuwing! Deze vertaling is te oud. Lees liever <a href=\"$link\">het origineel</a>."
+msgid ""
+"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
+"\">original</a>."
+msgstr ""
+"Waarschuwing! Deze vertaling is te oud. Lees liever <a href=\"$link\">het "
+"origineel</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
+msgid ""
+"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
 msgstr "<em>Note:</em> Het origineel van deze vertaling bestaat niet meer."
 
 #: ../../english/template/debian/url.wml:4
@@ -715,52 +769,82 @@
 msgstr "Stem"
 
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
-msgid "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\";>subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr "Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-news mailinglijst</a>."
+msgid ""
+"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.";
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
+"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-news "
+"mailinglijst</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
 msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "<a href=\"../../\">Eerdere uitgaven</a> van deze nieuwsbrief zijn beschikbaar."
+msgstr ""
+"<a href=\"../../\">Eerdere uitgaven</a> van deze nieuwsbrief zijn "
+"beschikbaar."
 
 #. One editor name only
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
-msgid "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:";
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:";
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
 
 #. Two or more editors
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
-msgid "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:";
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:";
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
 
 #. One editor name only
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
-msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:";
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
 
 #. Two or more editors
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
-msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is bewerkt door <a href=\"mailto:";
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
 
 #. One translator only
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
 msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %"
+"s."
 
 #. Two ore more translators
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
 msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
 
 #. One female translator only
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
 msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
+"door %s."
 
 #. Two ore more female translators
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
 msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
+"door %s."
 
 #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
 msgid "No requests for adoption"
@@ -787,6 +871,7 @@
 msgstr "Geen hulp aangevraagd"
 
 #. define messages for timespans
+#. first the ones for being_adopted (ITAs)
 #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34
 msgid "in adoption since today."
 msgstr "in adoptie sinds vandaag."
@@ -828,4 +913,3 @@
 #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
 msgid "package info"
 msgstr "pakketinfo"

[1 lines skipped]
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po	2004/05/10 13:39:11	1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/langs.nl.po	2005/06/01 11:24:58	1.8
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
-"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2005/06/01 11:24:58 $\n"
+"Last-Translator: $Author: luk $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -64,263 +64,279 @@
 msgstr "Portugees"
 
 #: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
+msgid "Portuguese (Brasilia)"
+msgstr "Portugees (Brazilië)"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinees (China)"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Chinees (Hong Kong)"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinees (Taiwan)"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
 msgid "Slovene"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaars"
 
 #. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbeidzjaans"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Witrussisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengaals"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretons"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
 msgid "Cornish"
 msgstr "Cornwallisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ests"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
 msgid "Faeroese"
 msgstr "Faer&ouml;ees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
 msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr "Gaelic (Schots)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
 msgid "Icelandic"
 msgstr "IJslands"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
 msgid "Irish"
 msgstr "Iers"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
 msgid "Kalaallisut"
 msgstr "Kalaallisut"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Koerdisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lets"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
 msgid "Malay"
 msgstr "Maleis"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongools"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
 msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
 msgstr "Noors Bokmål"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noors Nynorsk"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
 msgid "Occitan (post 1500)"
 msgstr "Occitan (na 1500)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadzjikisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
 msgid "Thai"
 msgstr "Thais"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekraïens"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wels"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xosa"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddisch"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 



Reply to: