|| msgid "" || msgstr "" || "Project-Id-Version: ipvsadm 1.24-1\n" || "Report-Msgid-Bugs-To: \n" || "POT-Creation-Date: 2004-08-25 02:58+0200\n" || "PO-Revision-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n" || "Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n" || "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" || "MIME-Version: 1.0\n" || "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" || #. Type: select || #. Description || #: ../ipvsadm.templates:5 || msgid "Select a daemon method." || msgstr "Selecteer een achtergronddienstmethode." Gezien de alternatieven hieronder zou dit misschien "achtergronddientsmodus" (daemon mode) moeten zijn. Het engelse origineel is dus niet echt consistent. || #. Type: select || #. Description || #: ../ipvsadm.templates:5 || msgid "ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this daemon in master mode, \"backup\" in backup mode. \"none\" disables the daemon." || msgstr "ipvsadm kan de IPVS-synchronisatie-achtergronddienst activeren. \"primair\" start deze achtergronddienst in primaire modus, \"reserve\" in reservemodus. \"geen\" schakelt de achtergronddienst uit."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature