[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: RFR D-I Manual: Vertaling van iso-scan.xml



On Fri, Sep 10, 2004 at 12:14:09AM +0200, Bas Zoetekouw wrote:
> Hi Frans!
> 
> You wrote:
> 
> > > hoe wordt 'image' normaal gezien vertaald ?
> 
> > Geen flauw idee. Ik heb een keer "beeld" gezien, maar dat riep bij mijzelf 
> > alleen maar verwarring op (ik snapte pas wat er werd bedoeld nadat ik het had 
> > terugvertaald naar het Engels).
> 
> Ik heb geloof ik op de website gewoon "image" gebruikt, maar daar was ik
> eigelijk niet erg blij mee. 
> Weet iemand misschien wat nederlandtalige windowsprogjes enzo gebruiken?

Nero heeft 'beeld branden' voor 'burn image'. Nah ja.

-- 
         EARTH
     smog  |   bricks
 AIR  --  mud  -- FIRE
soda water |   tequila
         WATER
 -- with thanks to fortune



Reply to: