[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://clamav



Hoi Tim

Sorry voor de late reactie.

overal:  s/mirror/spiegelserver/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:3
msgid "During the transition to handling its mirror database through DNS,
the clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file."
msgstr "Tijdens de overgang naar het afhandelen van de mirror-gevensbank
via DNS gaat, heeft het clamav-team ondersteuning voor het 'mirrors.txt'
configuratiebestand gestaakt.."

s/gaat, //
s/'mirrors.txt' configuratiebestand/configuratiebestand 'mirrors.txt'/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:3
msgid "If your file was modified, your old mirrors (which may be way too
many) will be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration
file, using the DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf
carefully after the update is through."
msgstr "Al uw oude mirrors (wat er veel te veel kunnen zijn) zullen, met
het sleutelwoord DatabaseMirror, toegevoegd worden aan het nieuwe
configuratiebestand /etc/clamav/freshclam.conf. Bekijkt u alstublieft dit
bestand nauwkeurig nadat clamav is bijgewerkt."

s/Bekijkt u alstublieft/Bekijk/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:17
msgid "daemon, ifup.d, cron, manual"
msgstr "demon, ifup.d, cron, handmatig"

s/demon/achtergronddienst/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:19
msgstr ""
"demon : freshclam draait continu als een demon. U dient deze optie te
kiezen\n"

s/demon/achtergronddienst/g

"         als u een permanente internetverbinding heeft. ifup.d :
freshclam draait alleen als u een verbinding heeft met internet. Kies\n"
"         deze optie als u een inbelverbinding heeft met het internet en
niet wilt\n"
"         dat freshclam zelf nieuwe verbindingen maakt. cron  : freshclam
wordt gestart door cron. Kies deze optie als u  volledige\n"
"         controle wilt hebben over wanneer de gegevensbank bijgewerkt.

s/bijgewerkt/bijgewerkt wordt/

manual : Freshclam wordt niet automatisch bijgewerkt. Dit wordt niet\n"
"         aangeraden, omdat clamav's gegevensbank continu worden
bijgewerkt."

s/manual/handmatig/
s/worden/wordt/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:35
msgid "Download mirrors (space separated):"
msgstr "Download mirrors (gescheiden door spaties):"

s/Download /Download-/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:35
msgid "Freshclam needs to know where it should download databases from.
The default is to use database.clamav.net, which automatically uses one of
the many official mirrors throughout the world."
msgstr "Freshclam moet weten waarvandaan het zijn gegevensbanken moet
ophalen. De standaard is om database.clamav.net te gebruiken, die
automatisch een van de vele officile mirrors, verspreid over de hele
wereld, gebruikt."

s/waarvandaan/van waar/
s/een/1/ (met accenten)

#: ../clamav-freshclam.templates.master:42
msgid "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter
the proxy information here. Otherwise, leave this blank."
msgstr "Als u een HTTP-proxy nodig heeft om de buitenwereld te bereiken,
dient u de proxy-gegevens hier op te geven. Laat anders leeg."

overal: s/leeg/blanco/?

#: ../clamav-freshclam.templates.master:50
msgid "Proxy user information (leave blank for none):"
msgstr "Gebruikergegevens voor Proxy (laat leeg voor geen):"

s/Proxy/proxy/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:50
msgid "If you need to supply a username and password to the proxy, enter
it here. Otherwise, leave this blank."
msgstr "Als u de proxy van een gebruikersnaam en wachtwoord moet voorzien
dient u ze hier op te geven. Laat anders leeg."

s/voorzien/voorzien,/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:50
msgid "When entering user information, use the standard form of
\"user:pass\""
msgstr "Als u gebruikergegevens opgeeft dient u de standaardvorm
\"gebruiker:wachtwoord\" te gebruiken."

s/gebruikergegevens/gebruikersgegevens/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:64
msgid "Name of the network interface connected to the Internet:"
msgstr "Naam van de netwerkinterface verbonden met het internet:"

s/internet/Internet/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:64
msgid "If the daemon runs when the network is down the log file is filled
with a lot of entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net
failed.', making it easy to miss when freshclam really can't update the
database."
msgstr "Als de demon draait als er geen verbinding met het netwerk is, zal
het log-bestand gevuld worden met regels als 'ERROR: Connection with
database.clamav.net failed.'. Dit verhoogt de kans dat u het niet door
heeft als freshclam echt de database niet kan bijwerken."

s/demon/achtergronddienst/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:64
msgid "If you don't know what network interface you use to connect to the
internet leave this field blank and the daemon will be started from the
init scripts instead."
msgstr "Als u niet weet welk netwerkinterface u gebruikt om verbinding te
maken met het internet, laat dan dit veld leeg. De demon zal dan vanaf de
init-scripts gestart worden."

s/welk/welke/
s/internet/Internet/ (ook in origineel)
s/demon/achtergronddienst/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:64
msgid "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the
internet at all times or your logs will be really hard to interpret."
msgstr "Als u dit veld leeg laat, dient u er voor te zorgen dat de
computer altijd een verbinding heeft met internet, anders zullen uw
log-bestanden zeer moeilijk te interpreteren zijn."

s/internet/het Internet/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:81
msgid "Please confirm whether clamd chould be notified to reload the
database after successful updates."
msgstr "Geef aan of clamd gewaarschuwd dient te worden dat het zijn
database moet herladen nadat deze succesvol is bijgewerkt."

s/dient te/moet/

#: ../clamav-freshclam.templates.master:81
msgid "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be
notably delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing
the risk that a new virus may slip through although your database is up to
date."
msgstr "Als u kiest dit niet te doen zal het herladen van clamd's
gegevensbank merkbare vertraging op lopen (clamd controleert dit standaard
elke 6 uur). Dit brengt het risico met zich mee dat een nieuw virus niet
gedetecteerd wordt terwijl uw database al volledig is bijgewerkt."

s/op lopen/oplopen/

#: ../clamav-daemon.templates.master:4
msgid "Do you want to handle the daemon configuration with debconf?"
msgstr "Wilt u de configuratie van de demon met debconf afhandelen?"

s/demon/achtergronddienst/

#: ../clamav-daemon.templates.master:4
msgid "The daemon won't work if it isn't configured. If you have priority
>= High the daemon will be configured with default options. If you don't
choose debconf you'll have to configure /etc/clamav/clamav.conf manually
or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. Whether you choose debconf
or not, manual changes in /etc/clamav/clamav.conf will be respected."
msgstr "De demon zal niet werken als hij niet ingesteld is. Als u
prioriteit >= High heeft, zal de demon worden ingesteld met de standaard
opties. Als u kiest om debconf niet te gebruiken, zult u /etc/clamav.conf
handmatig moeten instellen of 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later
moeten uitvoeren. Of u nu debconf kiest of niet, handmatige veranderingen
in /etc/clamav.conf zullen altijd ongemoeid gelaten worden."

s/demon/achtergronddienst/g
s/'dpkg/later 'dpkg/  s/later //

#: ../clamav-daemon.templates.master:18
msgid "Socket type:"
msgstr "Socket type:"

s/type/-type/

#: ../clamav-daemon.templates.master:18
msgid "Please choose the type of socket the daemon will be listening on."
msgstr "Kies het type socket waaraan de demon zal luisteren."

s/demon/achtergronddienst/

#: ../clamav-daemon.templates.master:18
msgid "If you choose TCP the daemon can be accessed remotely. This choice
isn't recommended since clam is a very young project. If you choose local
UNIX sockets, the daemon can be accessed through a file."
msgstr "Als u TCP kiest is de demon op afstand toegankelijk. Dit is niet
aan te bevelen, omdat clam nog een heel jong project is. Als u lokale
UNIX-sockets kiest kan de de demon worden benaderd via een bestand."

overal: s/demon/achtergronddienst/g

#: ../clamav-daemon.templates.master:43
msgid "Enter \"any\" to listen on every IP address configured.  If you
instead want to listen on a single address or hostname, enter that address
(e.g. \"127.0.0.1\") or hostname."
msgstr "Type \"any\" om te luisteren aan elk geconfigureerd TCP-adres. Als
u in plaats daarvan naar n adres of computernaam wilt luisteren, val dan
dat adres (bijv. \"127.0.0.1\") of die computernaam in."

s/val/vul/

#: ../clamav-daemon.templates.master:50
msgid "A numeric value is mandatory"
msgstr "Een numerieke waarde is vereist"

s/Een/Er is een/

#: ../clamav-daemon.templates.master:50
msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood."
msgstr "Het antwoord op deze vraag moet een nummer zijn."

s/nummer/getal/

#: ../clamav-daemon.templates.master:66
msgid "Do you want to enable archive scanning?"
msgstr "Wilt u archiefscannen aanzetten?"

s/archiefscannen/scannen van archieven/?

#: ../clamav-daemon.templates.master:84
msgid "Do you want to save streams to disk?"
msgstr "Wilt u stromen opslaan op schijf?"

s/stromen/data-stromen/?

#: ../clamav-daemon.templates.master:92
msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:"
msgstr "Maximale toegestane stroomlengte (in Mb):"

s/Maximale/Maximaal/

#: ../clamav-daemon.templates.master:160
msgid "Log file for clamav-daemon (leave blank for none):"
msgstr "Logbestand voor clamav-daemon (laat leeg voor geen):"

s/Logbestand/Log-bestand/ of overal: s/log-bestand/logboekbestand/

#: ../clamav-daemon.templates.master:170
msgid "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the
virus database. It also tries to repair problems caused by bugs in the
daemon, i.e in some cases it's able to repair broken data structures."
msgstr "Tijdens de zelfcontrole controleert de demon of het nodig is om de
de virus-gegevensbank te herladen. Het probeert ook problemen te repareren
die zijn ontstaan door programmeerfouten in de demon, in sommige gevallen
is het bijvoorbeeld mogelijk bedorven datastructuur te repareren."

s/datastructuur/datastructuren/

#: ../clamav-daemon.templates.master:178
msgid "It is recommended to run clamav-daemon (clamd) as a non-priviledged
user. This will work with most MTA's with a little tweaking, but if you
want to use clamd for filesystem scans, running as root is probably
unavoidable. Please see README.Debian in the clamav-base package for
details."
msgstr "Het wordt aangeraden om clamav-daemon (clamd) te draaien als een
gebruiker zonder rechten. Dit werkt, na soms kleine aanpassingen, met de
meeste MTA's. Als u clamd wilt gebruiken voor bestandssysteem scans, is
draaien als root waarschijnlijk onontkoombaar. Zie README.Debian in het
clamav-base pakket voor de details."

s/scans/-scans/

Mvg

Luk

PS: 'luisteren aan' klinkt vreemd, maar ik heb zo direct geen beter
alternatief



Reply to: