|| msgid "" || msgstr "" || "Project-Id-Version: libnet-perl\n" || "POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:27+0200\n" || "PO-Revision-Date: 2004-07-04 15:04-0500\n" || "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" || "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" || "MIME-Version: 1.0\n" || "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" || || # Description || # Type: string || # Description || #: ../libnet-perl.templates:3 || msgid "md5sum of the config file /etc/libnet-perl" || msgstr "md5-som van het configuratiebestand /etc/libnet-perl" Hmm... hadden we niet al afgesproken of md5sum onvertaald zou moeten blijven omdat het een technische term is? || # Description || #. Type: boolean || #. Description || #: ../libnet-perl.templates:9 || msgid "You can choose to configure the default values of the libnet-perl package. If you choose not to, a working default configuration will be copied to /etc/libnet.cfg, where you can change it later by hand. If you don't know what this is all about don't configure it by hand." || msgstr "U heeft de mogelijkheid om de standaardwaarden van het 'libnet-perl'-pakket in te stellen. Als u deze mogelijkheid niet benut zal een werkende standaardconfiguratie gekopieerd worden naar /etc/libnet.cfg, deze kunt u dan later handmatig aanpassen. Als u niet weet waarover dit gaat, is het ten sterkste af te raden om de instellingen handmatig te doen." s//etc/libnet.cfg,//etc/libnet.cfg;/ || # Description || #. Type: string || #. Description || #: ../libnet-perl.templates:18 || msgid "Please enter a space-separated list of NNTP (NetNews Transport Protocol, otherwise known as netnews or newsgroup) hosts that the Net::NNTP module can use." || msgstr "Hier kunt u een met spaties gescheiden lijst van NNTP-servers (NetNews Transaport Protocol, beter bekend als netnieuws of nieuwsgroepen) opgeven die door de Net::NNTP-module gebruikt kunnen worden." s/beter/ook/ || # Description || #. Type: select || #. Description || #: ../libnet-perl.templates:79 || msgid "" || " Explanation: user Username for remote host\n" || " pass Password for remote host\n" || " fwuser Username for firewall\n" || " fwpass Password for firewall\n" || " remote.host The hostname of the remote ftp server" || msgstr "" || " Verklaring: user gebruikersnaam voor te benaderen server\n" || " pass wachtwoord voor te benaderen server\n" || " fwuser gebruiker voor de firewall\n" || " fwpass wachtwoord voor de firewall\n" || " remote.host computernaam van de te benaderen ftp-server" s/Verklaring: user/Verklaring: user/ || # Description || #. Type: select || #. Description || #: ../libnet-perl.templates:79 || msgid " 0 There is no firewall" || msgstr "0 Er is geen firewall" s/0 Er/ 0 Er/ || # Description || #. Type: select || #. Description || #: ../libnet-perl.templates:79 || msgid "" || " 2 USER fwuser\n" || " PASS fwpass\n" || " USER user@remote.host\n" || " PASS pass" || msgstr "" || " 2 USER fwGebruiker\n" || " PASS fwwachtwoord\n" || " USER gebruiker@een.server\n" || " PASS wachtwoord" s/fwGebruiker/fwgebruiker/ || # Description || #. Type: boolean || #. Description || #: ../libnet-perl.templates:128 || msgid "FTP servers normally work on a non-passive mode. In this mode your client tells the server the address and port to connect to for transfering data." || msgstr "FTP-servers werken normaal gezien in een niet-passieve modus. Hierbij heeft de server voor het oversturen van gegevens het addres en de poort waarmee verbinding gemaakt moet worden nodig." s/addres/adres/ ... de poort waarmee ... nodig ... de poort nodig waarmee ... || # Description || #. Type: boolean || #. Description || #: ../libnet-perl.templates:141 || msgid "FTP servers normally work on a non-passive mode. In this mode your client tells the server the address and port to connect to for transfering data." || msgstr "FTP-servers werken normaal gezien in een niet-passieve modus. Hierbij heeft de server voor het oversturen van gegevens het addres en de poort waarmee verbinding gemaakt moet worden nodig." s/addres/adres/ ... de poort waarmee ... nodig ... de poort nodig waarmee ...
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature