[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Speed versus quality



On Mon, Mar 22, 2004 at 05:42:13PM +0100, Frans Pop wrote:
> Hoi Luk,
> 
> Ik zie je RFR's voorbijvliegen en begin daar een beetje een ongemakkelijk 
> gevoel bij te krijgen. Uiteraard mijn complimenten en waardering voor je 
> werk, maar ik ben bang dat het review proces hieronder gaat lijden, gewoon 
> omdat anderen onvoldoende tijd beschikbaar hebben om alle review werk te 
> doen.
> 
> Is het een idee om een deel van jouw tijd ook te besteden aan reviews? Er 
> staan bijvoorbeeld nog een paar RFR's van Tim open en een aantal LCFC's en 
> documenten i.v.m. de D-I handleiding van mij.
> 
> Nogmaals, het is geweldig dat je zoveel tijd beschikbaar stelt voor het 
> vertalen, maar we moeten het gezamenlijk wel kunnen blijven volgen. Het lijkt 
> me zinvol om je eigen tempo hierop enigszins af te stemmen.

Ik heb inderdaad de afgelopen paar dagen een paar reviews
overgeslagen, omdat ik het op het moment te druk heb om ze allemaal na
te kijken. Als ik daar niet alleen in ben, dan lijdt het proces daar
inderdaad onder.

Aan de andere kant, het review-proces mag ook weer niet het hele
vertaalwerk gaan vertragen. Misschien is het zinvol dat enerzijds
reviewers prioriteit geven aan dingen die nog niet nagelezen zijn, en
dat anderzijds vertalers even wachten als er nog een aantal RFR's open
staan?
 
> (Reacties van anderen hierop worden gewaardeerd. 'Full speed ahead en
> damn the consequences' is natuurlijk ook een mogelijkheid.)

Als het anders kan, liever niet.

-- 
         EARTH
     smog  |   bricks
 AIR  --  mud  -- FIRE
soda water |   tequila
         WATER
 -- with thanks to fortune



Reply to: