[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://apache/nl.po



On Wed, Oct 15, 2003 at 11:51:38AM +0200, Tim Dijkstra wrote:
> #. Description
> #: ../apache-common.templates:3
> msgid "You have old log rotation scripts in /etc/cron.d and /etc/${flavour}, they have not been touched, but you might want to remove them to avoid having your logs rotated multiple times."
> msgstr "U heeft oude logrotatiescripts in /etc/cron.d en /etc/${PACKAGE}, ze zijn niet gewijzigd, maar u wilt ze waarschijnlijk verwijderen om te voorkomen dat uw logbestanden verschillende keren worden geroteerd."

s/PACKAGE/flavour

[...]
> #. Description
> #: ../apache-common.templates:17
> msgid ""
> " - modules.config, that will be used by modules-config to handle\n"
> "   LoadModules directives;\n"
> " - suggested_corrections that will contain information about\n"
> "   the differences from the users config and the standard Debian\n"
> "   one and how to fix them."
> msgstr ""
> " - modules.config, dit bestand zal gebruikt worden door modules-config\n"
> "   om LoadModules-instructies af te handelen;\n"

ik denk dat

"modules.config, wat gebruikt zal worden door ..."

vlotter leest, niet?

> " - suggested_corrections, dit bestand zal informatie bevatten over de\n"
> "   verschillen tussen de configuratie van de gebruiker en de standaard\n"
> "   Debian-configuratie en informatie hoe dit te repareren."

idem.

> #. Description
> #: ../apache-common.templates:17
> msgid "For more information please refer to /usr/share/doc/apache{-ssl,-perl}/README.Debian"
> msgstr "Lees refer to /usr/share/doc/apache{-ssl,-perl}/README.Debian voor meer informatie."

s/refer to//

[...]
> #. Description
> #: ../apache-common.templates:40
> msgid "Remember that in order to activate the new configuration ${flavour} has to be restart. You can also restart ${flavour} manually executing /etc/init.d/${flavour} restart"
> msgstr "Bedenkt dat om de nieuwe configuratie te activeren dient ${flavour} herstart te worden. U kunt ${flavour} ook handmatig starten door /etc/init.d/${flavour} uit te voeren."

s/Bedenkt/Bedenk/
s/dient ${flavour} herstart te worden/${flavour} herstart dient te worden/

[...]
> #. Description
> #: ../apache.templates:4
> #: ../apache-ssl.templates:4
> #: ../apache-perl.templates:20
> msgid "suExec is a feature of apache where CGI scripts are run by the user who owns the script.  It is useful if your users have CGI access and don't trust each other."
> msgstr "suExec is een optie in apache, die het mogelijk maakt om CGI-scripts uit te laten voeren met het gebruikersnummer van de eigenaar van het script. Dit is handig als de gebruikers die CGI-scripts mogen maken elkaar niet vertrouwen."

s/apache,/apache/

-- 
Wouter Verhelst
Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org
Nederlandstalige Linux-documentatie -- http://nl.linux.org
"Stop breathing down my neck." "My breathing is merely a simulation."
"So is my neck, stop it anyway!"
  -- Voyager's EMH versus the Prometheus' EMH, stardate 51462.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: