[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://baseconfig



Op vr 26-09-2003, om 10:04 schreef cobaco:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> 
> - -- 
> Cheers, cobaco
> 
> /"\  ASCII Ribbon Campaign
> \ /  No proprietary formats in attachments without request
>  X   i.e. *NO* WORD, POWERPOINT or EXCEL documents
> / \  Respect Open Standards
>       http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
>       http://www.goldmark.org/netrants/no-word/attach.html
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
> 
> iD8DBQE/c/Mq5ihPJ4ZiSrsRApMKAJ48KFLnAGxqU3RzKYZej7eB1jSrPgCghPVp
> ULgJtp7dotfxVyQM43UsVOE=
> =aZEb
> -----END PGP SIGNATURE-----
--- nl.po.orig	2003-10-01 03:02:55.000000000 +0200
+++ nl.po	2003-10-01 03:02:39.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prebaseconfig 0.017\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-26 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-01 03:02+0200\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,25 +25,28 @@
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "The machine will now reboot."
-msgstr "De machine zal nu opnieuw opstarten."
+msgstr "De computer wordt nu opnieuw opgestart."
 
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "When you reboot the system, you'll need to make sure you are booting from the right media."
-msgstr "Bij het heropstarten van het systeem dient u erop te letten dat er vanaf het juiste media opgestart word."
+msgstr "Wanneer de computer opnieuw wordt opgestart dient u erop te letten dat er vanaf het juiste medium opgestart wordt."
 
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "If you are booting from the local disk, make sure there are no floppies in the floppy drives and no CD-ROM in the tray.  If you made a custom boot floppy and want to boot from that, you should put that floppy in the first floppy drive.  Finally, you can restart the installation system by booting from your install media."
-msgstr "Indien u van de lokale schijf opstart dient u ervoor te zorgen dat er geen diskettes in de diskettestations en geen cd's in de cd-stations zitten. Indien u een aangepaste opstartdiskette heeft en u wilt daarvan opstarten, dient u die diskette in het eerste diskettestation te steken. Tenslotte kunt u ook nog heropstarten vanaf uw installatiemedia."
+msgstr ""
+"Indien u de computer vanaf de harde schijf op wilt starten, dient u ervoor te zorgen dat er geen andere opstart-media geplaatst zijn, zoals cd's en diskettes.\n"
+"Indien u vanaf een diskette wilt opstarten, dient u de betreffende diskette in het eerste diskettestation te steken en opstartbare cd's uit te nemen. \n"
+"U kunt de computer ook opstarten vanaf uw installatie-cd door deze in de cd-speler te plaatsen en eventuele diskettes uit te nemen."
 
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "Please take care of all that before you continue."
-msgstr "Gelieve alles in orde te maken alvorens u verder gaat."
+msgstr "Gelieve alle eerder genoemde aanwijzingen te controleren alvorens u verder gaat."
 
 #. Description
 #: ../templates:17
 msgid "Rebooting the system"
-msgstr "Systeem wordt heropgestart"
+msgstr "De computer wordt nu opnieuw opgestart"
 

Reply to: