[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cdrom-checker



Zie ook mijn vorige DICO-bericht.

Gegroet,
Ronald

Op vr 26-09-2003, om 09:59 schreef cobaco:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> 
> - -- 
> Cheers, cobaco
> 
> /"\  ASCII Ribbon Campaign
> \ /  No proprietary formats in attachments without request
>  X   i.e. *NO* WORD, POWERPOINT or EXCEL documents
> / \  Respect Open Standards
>       http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
>       http://www.goldmark.org/netrants/no-word/attach.html
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
> 
> iD8DBQE/c/Hu5ihPJ4ZiSrsRAoGkAJ9irRj8CTjNPiKVa9cUMicv9wJwlACdHom+
> nqaws3bIobkTHkuzjrAHw24=
> =vhnp
> -----END PGP SIGNATURE-----
--- nl.po.orig	2003-10-01 02:29:15.000000000 +0200
+++ nl.po	2003-10-01 02:51:41.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cdrom-checker\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-26 09:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-01 02:51+0200\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,100 +25,100 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "CD-ROM integrity check"
-msgstr "CD-ROM-integriteitscontrole"
+msgstr "Foutcontrole van de cd"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Warning: this check depends on your hardware and may take some time. Are you sure that you want to continue?"
-msgstr "Opgelet: deze controle hangt van uw hardware af en kan enige tijd duren. Bent u zeker dat u verder wil gaan?"
+msgstr "Let op: de snelheid van de foutcontrole hangt van uw hardware en kan enige tijd duren. Weet u zeker dat u de controle wilt starten?"
 
 #. Description
 #: ../templates:10
 msgid "Insert a Debian CD-ROM"
-msgstr "Gelieve een Debian-cd in te steken"
+msgstr "Gelieve een Debian-cd in de cd-speler te plaatsen"
 
 #. Description
 #: ../templates:10
 msgid "Please insert one of the official Debian CD-ROMs into the drive and press ENTER to continue."
-msgstr "Gelieve een van de officiële Debian-cd's in het cdrom-station te steken en druk ENTER om verder te gaan."
+msgstr "Plaats één van de officiële Debian-cd's in de cd-speler en druk op de ENTER-toets om verder te gaan."
 
 #. Description
 #: ../templates:16
 msgid "Failed to mount CD-ROM"
-msgstr "Aankoppelen van cdrom is mislukt"
+msgstr "Het aankoppelen van de cd is mislukt"
 
 #. Description
 #: ../templates:16
 msgid "The CD-ROM ${CDROM} could not be mounted correctly. Please check the media and cables, and try it again."
-msgstr "De cdrom ${CDROm} kon niet goed aangekoppeld worden. Gelieve de cdrom en de kabels te controleren, en daarna opnieuw te proberen."
+msgstr "De cd ${CDROM} kon niet aangekoppeld worden. Gelieve de cd en de cd-speler te controleren en het daarna opnieuw te proberen."
 
 #. Description
 #: ../templates:22
 msgid "No valid debian CD-ROM"
-msgstr "Geen geldige debian-cdrom"
+msgstr "Er is geen geldige Debian-cd aangetroffen in de cd-speler"
 
 #. Description
 #: ../templates:22
 msgid "The CD-ROM you have inserted isn't a valid Debian CD-ROM. Please change the disk."
-msgstr "De ingestoken cdrom is geen geldige Debian-cd. Gelieve een andere cd in te steken."
+msgstr "De geplaatste cd is geen geldige Debian-cd. Gelieve een andere cd te plaatsen."
 
 #. Description
 #: ../templates:27
 msgid "Failed to open MD5 file"
-msgstr "Openen van MD5-bestand is mislukt"
+msgstr "Het openen van het MD5-controlebestand is mislukt"
 
 #. Description
 #: ../templates:27
 msgid "Failed to open the MD5 file, which contains the checksums of the files located on the CD-ROM."
-msgstr "Het openen van het MD5-bestand, dat de controlesommen van de bestanden op de cd bevat, is mislukt."
+msgstr "Het openen van het MD5-controlebestand is mislukt. Het MD5-bestand bevat de controlesommen van de bestanden op de cd."
 
 #. Description
 #: ../templates:33
 msgid "Integrity test successful!"
-msgstr "Integriteitscontrole is succesvol"
+msgstr "Foutcontrole gereed; er zijn geen fouten aangetroffen op de cd"
 
 #. Description
 #: ../templates:33
 msgid "The integrity for the CD-ROM was successful. The CD-ROM looks good!"
-msgstr "De integriteitscontrole van de cdrom was succesvol. De cdrom lijkt in orde!"
+msgstr "Er zijn tijdens de foutcontrole geen fouten aangetroffen op cd."
 
 #. Description
 #: ../templates:38
 msgid "Integrity test failed!"
-msgstr "Integriteitscontrole is mislukt!"
+msgstr "De foutcontrole heeft fouten aangetroffen!"
 
 #. Description
 #: ../templates:38
 msgid "The following file has a md5sum mismatch: ${FILE}. Your CD-ROM or this file may be corrupt."
-msgstr "De md5-som van het bestand ${FILE} klopt niet. Mogelijk is uw cdrom corrupt of heeft dit bestand beschadiging opgelopen."
+msgstr "De MD5-controlesom van het bestand ${FILE} klopt niet. Mogelijk is uw cd beschadigd."
 
 #. Description
 #: ../templates:45
 msgid "Test another CD-ROM"
-msgstr "Nog een cdrom testen"
+msgstr "Een andere cd controleren"
 
 #. Description
 #: ../templates:45
 msgid "Would you like to test another CD-ROM?"
-msgstr "Wilt u nog een cdrom testen?"
+msgstr "Wilt u nog een cd op fouten controleren?"
 
 #. Description
 #: ../templates:50
 msgid "Insert Debian boot CD-ROM"
-msgstr "Steek de Debian-boot-cd in"
+msgstr "Plaats de opstart-cd van Debian in de cd-speler"
 
 #. Description
 #: ../templates:50
 msgid "Please make sure you have inserted the Debian boot CD-ROM  to continue with the installation."
-msgstr "Gelieve u ervan te verzekeren dat u de de Debian-boot-cd ingestoken heeft alvorens verder te gaan met de installatie."
+msgstr "Gelieve u ervan te verzekeren dat u de opstart-cd van Debian in de cd-speler heeft geplaatst alvorens verder te gaan met de installatie."
 
 #. Description
 #: ../templates:56
 msgid "Checking CD-ROM integrity"
-msgstr "CD integriteit wordt nagegaan"
+msgstr "De cd wordt gecontroleerd op mogelijke fouten"
 
 #. Description
 #: ../templates:60
 msgid "Checking file: ${FILE}"
-msgstr "Bestand ${FILE} wordt gecontroleert"
+msgstr "Het bestand ${FILE} wordt gecontroleerd op mogelijke fouten"
 

Reply to: