[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://geneweb



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: geneweb\n"
||  "POT-Creation-Date: 2003-08-15 11:13+0200\n"
||  "PO-Revision-Date: 2003-09-27 11:40+0100\n"
||  "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
||  "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:15
||  msgid "Geneweb daemon listening port"
||  msgstr "Genewebdaemon luisterende poort"

s/luisterende poort/luisterpoort/
        Een luisterende poort is een poort die luistert.
        Een luisterpoort is een poort waarop een proces kan luisteren.

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:15
||  msgid "The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be configured here."
||  msgstr "Hier kunt u de poort die, door de genewebdaemon (gwd), voor inkomende verbindingen gebruikt wordt instellen."

s/,//g
s/de poort die ... instellen/de poort instellen die .../

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:15
||  msgid "Choose a port number above 1024 for the port gwd will listen to."
||  msgstr "Het poortnummer van de poort waarop gwd luistert dient hoger te zijn dan 1024."

Dat zou wel eens 1023 kunnen moeten zijn... rapportje upstream?

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:15
||  msgid "If unsure, leave the default value of 2317."
||  msgstr "Indien u onzeker bent, kunt u best de defaultwaarde 2317 laten staan."

s/best/het best/
        "best" heeft bij mij de gevoelswaarde "okee".
        "het best" is meer "er is niet beter".

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:26
||  msgid "The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by the system administrator, or by any user when it is needed. This choice allows you to prevent automatic startup of gwd, for example if you prefer to run it as a CGI program."
||  msgstr "De genewebdaemon gwd kan automatisch gestart worden bij het opstarten, of handmatig door de systeembeheerder, of een gebruiker wanneer nodig. Deze laatste keuze geeft u de mogelijkheid om automatisch opstarten van gwd te voorkomen, bijvoorbeeld wanneer u verkiest het uit te voeren als een CGI-programma"

s/een gebruiker/door een gebruiker/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:34
||  msgid "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases."
||  msgstr "Eerdere versies van zowel officiële als officiëuze genewebpakketten maakten gebruik van de niet aan de FHS (Filesystem Hierarchy Standard) voldoende /var/geneweb map voor het opslaan van de databases."

s/officiëuze/officieuze/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:34
||  msgid "It has been detected that this directory was used on your system. Some files have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb  installation scripts found some unexpected files in /var/geneweb."
||  msgstr "Deze map is op uw systeem gevonden. Sommige bestanden zijn verplaatst van daar naar de /var/lib/geneweb, de geneweb installatiescripts hebben echter enkele onverwachte bestanden gevonden in /var/geneweb."

s#naar de /var/lib/geneweb,#naar /var/lib/geneweb;#

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:34
||  msgid "Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then  remove the /var/geneweb directory."
||  msgstr "Om die reden is deze map intact gelaten. Het is aan te raden dat u de resterende bestanden daar nakijkt en indien gewenst verplaatst naar /var/lib/geneweb, u kunt de /var/geneweb map dan handmatig verwijderen."

s/,/;/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:48
||  msgid "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the listening port and the default language of the program."
||  msgstr "Eerdere versies van zowel officiële als officiëuze genewebpakketten maakten gebruik van het bestand /etc/geneweb/genewebrc om de lokale instellingen voor de luisterende poort en de standaard taal te bewaren."

s/officiëuze/officieuze/
s/luisterende poort/luisterpoort/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:48
||  msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb."
||  msgstr "Debian-standaarden vragen dat zo'n bestanden in /etc/default/geneweb geplaatst worden."

s/zo'n/zulke/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:63
||  msgid "Should Geneweb's database directory be removed if the geneweb package is purged?"
||  msgstr "Dient Geneweb's databasemap verwijderd te worden wanneer het geneweb pakket opgeruimt wordt?"

s/opgeruimt/opgeruimd/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:63
||  msgid "Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be members of the \"geneweb\" group."
||  msgstr "De Geneweb databases zullen opgeslagen worden in de map /var/lib/geneweb. Geauthorizeerde gebruikers die lid zijn van de \"geneweb\"-groep kunnen de datatases daar plaatsten."

s/Geauthorizeerde/Geauthoriseerde/
s/datatases/databases/
s/plaatsten/plaatsen/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:63
||  msgid "THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the purge."
||  msgstr "DIT ZOU UW GEBRUIKER-DATA VERWIJDEREN. U dient zeker te zijn wanneer u het opruimen aanvaard."

s/aanvaard/aanvaardt/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:63
||  msgid "Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove the package, it will always be automatically removed."
||  msgstr "Merk op dat wanneer deze map leeg is op het moment van opruimen, of wanneer het pakket gewoon verwijdert wordt, dit altijd automatisch verwijderd wordt."

s/verwijdert/verwijderd/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:80
||  msgid "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates."
||  msgstr "Eerder versies van de geneweb pakketten maakten gebruik van de /etc/geneweb/etc en /etc/geneweb/lang mappen voor de standaard templates voor het genereren van HTML-paginas."

s/templates/sjablonen/
s/HTML-paginas/HTML-pagina's/

||  #. Description
||  #: ../geneweb.templates:80
||  msgid "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to customise them."
||  msgstr "Deze templates hangen in hoge mate af van de Genewebversie (bijvoorbeeld, vertalingsupdates gebeuren hier). Om die reden is het niet zo'n goed idee om ze aan te passen."

s/templates/sjablonen/
s/vertalingsupdates/vertalingsbijwerkingen/

Attachment: pgpKV75cMWeKg.pgp
Description: PGP signature


Reply to: