[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: shadow-pakken (login o.lign.)



tir, 2004-03-30 kl. 20:30 skrev Jacob Sparre Andersen:
> > #: libmisc/failure.c:238
> > #, c-format
> > msgid "%d %s since last login.  Last was %s on %s.\n"
> > msgstr "%d %s siden du sidst var logget på.  Sidst var %s på %s.\n"
> 
> Jeg mindes ikke at være stødt på denne streng nogle steder,
> men det ser ud til at den engelske udgave kunne blive brugt
> med et klokkeslet og en dato som de to sidste parametre.  
> Hvis det er tilfældet, så skal »Sidst var %s på %s.« nok
> ændres til »Sidst var %s den %s.«.

Den ligner meget "Last login: Tue 30 mar 2004 on tty1", som jeg får hver
gang jeg logger på. Jeg har tolket ovenstående på samme måde.

> > #: libmisc/pam_pass.c:49
> > #, c-format
> > msgid "passwd: %s\n"
> > msgstr "passwd: %s\n"
> 
> Hvorfor »passwd« og ikke »adgangskode« (eller bare »kode«)?
> 
> 
Her er tale om en fejlmeddelelse i kommandoen passwd. Se f.eks. forrige
tekst:
passwd: pam_start() mislykkedes, fejl %d\n


> Jeg kan godt se fornuften i at kalde et katalog for en mappe
> i et system, hvor kataloger visuelt præsenteres som
> hængemapper, men kan du ikke overtales til at kalde et
> katalog et katalog i kommandolinjesammenhæng?

Jeg har aldrig forstået idéen i to forskellige ord for nøjagtig samme
begreb. Kataloger er for mig noget glittet, som jeg har frabedt mig med
et "ingen reklamer tak!"-skilt ;-). For nogen tid siden (1 år?) blev vi
her på listen enige om "mappe".

> > #: libmisc/shell.c:78
> > #, c-format
> > msgid "Executing shell %s\n"
> > msgstr "Udfører skal %s\n"
> 
> »Skal«/»kommandofortolker« er langt hen ad vejen et
> spørgsmål om smag, så jeg vil bare sådan lige for et syns
> skyld gøre opmærksom på alternativet. :-)
> 
> Det samme gælder i øvrigt »udføre« og »køre«.  Selvom »køre«
> nok mere har karakter af slang.

Jeg kan godt finde på at skrive "kører", men her synes jeg at
ovenstående er mere umiddelbart forståeligt/entydigt.

> 
> > #: src/chfn.c:341 src/chsh.c:198 src/passwd.c:1096
> > #, c-format
> > msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
> > msgstr "%s: Kan ikke afgøre dit brugernavn.\n"
> 
> Måske »Kan ikke finde ud af hvad dit brugernavn er.« selvom
> det er en anelse længere.

Jo tak, den tager jeg.

-- 
Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>



Reply to: