[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Smuxi (po-Engine-IRC): Please update the PO translation for the package Smuxi (po-Engine-IRC)



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
Smuxi (po-Engine-IRC). The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against Smuxi (po-Engine-IRC).

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 15 Jan 2012 18:44:18 +0100.

Thanks in advance,

Mirco Bauer
# Smuxi - IRC client for sophisticated users
# Copyright (C) 2005-2009 Mirco Bauer <meebey@meebey.net>
# This file is distributed under the same license as the Smuxi package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009 - 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smuxi-engine-irc 0.6.4.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 09:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:245
#, fuzzy, csharp-format
msgid "{0} invites you to {1}"
msgstr "{0} je již na {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:276
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1519
msgid "away"
msgstr "pryč"

#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:282
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "zpoždění: {0} sekund"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:288
msgid "not connected"
msgstr "nepřipojen"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:351
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Připojování k {0} port {1}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:357
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:463
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Připojení k {0} navázáno"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:360
msgid "Logging in..."
msgstr "Přihlašování..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:394
msgid "Connection failed!"
msgstr "Připojení selhalo!"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:395
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Připojení selhalo! Příčina: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:404
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Odpojování..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:407
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Odpojování od {0}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:412
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Odpojeno od {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:415
msgid "Connection closed"
msgstr "Připojení uzavřeno"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:420
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:477
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:449
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Opětovné připojování..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:457
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Opětovné připojování k {0}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Chyba při opětovném připojování"

#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:875
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "Příkazy správce protokolu Irc"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:943
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Neplatný port: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1047
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Zařazování připojení do fronty: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1061
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr ""
"Již jste připojeni na kanálu: {0}. Pro přepnutí na tento kanál zadejte /"
"window {0}."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1096
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Aktivní připojení: {0} - Fronta s připojeními: {1}"

#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1119
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1150
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Připojování: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1121
msgid "Remaining"
msgstr "Zbývající"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1126
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "aktivní připojení: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1135
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "fronta s připojeními: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1506
msgid "IRC Op"
msgstr "IRC Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1508
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1510
msgid "Voice"
msgstr "Hlas"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1570
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Téma pro {0}: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1575
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "{0} nemá nastaveno téma"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1655
msgid "ban"
msgstr "ban"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1665
msgid "No bans in channel"
msgstr "V kanálu nejsou žádné bany"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1777
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Pozvání {0} do {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1781
#, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} je již na {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1806
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1848
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Celkem {0} uživatelů [{1} opů, {2} hlasových, {3} normálních]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1979
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Chyba spojení! Příčina: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1989
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Pro příkaz {0} není vloženo dostatek parametrů"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1999
msgid "Not connected to server"
msgstr "Není připojeno k serveru"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2261
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Neplatná přezdívka/kanál"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2390
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr ""
"Aby opět nedošlo k zahlcení serveru, bylo zvýšeno spoždění odeslání na {0} "
"ms."

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2404
msgid "Nick"
msgstr "Přezdívka"

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2414
msgid "is already in use"
msgstr "se již používá"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Nelze se připojit ke kanálu:"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2432
msgid "You are banned"
msgstr "Dostal jste ban"

#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2508
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] požádal o CTCP {2} od {3}: {4}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2533
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "Odpověď CTCP PING od {0}: {1} sekund"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2541
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "CTCP {0} odpověď od {1}: {2}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2747
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] se připojil {2}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2873
#, fuzzy, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2}"
msgstr "{0} [{1}] opustil {2} [{3}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2898
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1} [{2}]"
msgstr "Byl jste vykopnut z {0} uživatelem {1} [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2906
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2} [{3}]"
msgstr "{0} byl vykopnut z {1} uživatelem {2} [{3}]"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2923
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2956
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Nyní jste znám jako {0}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0} or {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2961
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} je nyní znám jako {1}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0} and {2}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2998
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} změnil téma {1} na: {2}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3075
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Změna režimu [{0}] uživatele {1}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {2}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3085
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "režim/{0} [{1}] od {2}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3122
#, fuzzy, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit"
msgstr "{0} [{1}] opustil [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3199
#, csharp-format
msgid ""
"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
"seconds..."
msgstr ""

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3248
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} je pryč: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3254
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Nadále nebudete označován, že jste pryč"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3260
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Byl jste označen, že jste pryč"

#~ msgid "Not connected!"
#~ msgstr "Nepřipojeno!"

Reply to: