[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

smbind 0.4.7-3: Please update debconf PO translation for the package smbind



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
smbind. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against smbind.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 21 Mar 2010 21:00:19 +0100.

Thanks in advance,

Giuseppe Iuculano

# Czech translation of smbind debconf messages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the smbind package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smbind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: smbind@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-11 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-28 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "admin password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose the admin password."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Confirm password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the admin password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password mismatch"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "apache2"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "lighttpd"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"smbind supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 and "
"lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"smbind."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Má se ${webserver} restartovat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Aby se nové nastavení aktivovalo, musí se ${webserver} restartovat. "
"${webserver} také můžete restartovat ručně příkazem invoke-rc.d ${webserver} "
"restart."

#~ msgid "No supported webserver was found"
#~ msgstr "Podporovaný webový server nenalezen"

#~ msgid ""
#~ "A supported webserver was not found to automatically configure. This "
#~ "package can only automatically configure apache webservers to use the "
#~ "program. If you are using a different webserver, you will need to point "
#~ "it to the smbind files in /usr/share/smbind/php (see the webserver config "
#~ "files in /etc/smbind/apache.conf for examples) and possibly restart the "
#~ "webserver during installation, and then remove the configuration when "
#~ "removing the package."
#~ msgstr ""
#~ "Nebyl nalezen žádný podporovaný webový server. Tento balík umí "
#~ "automaticky nastavit pouze webové servery apache. Používáte-li jiný "
#~ "webový server, budete jej muset ručně odkázat na soubory smbindu v "
#~ "adresáři /usr/share/smbind/php (příklady konfigurace naleznete v /etc/"
#~ "smbind/apache.conf) a poté jej nejspíš restartovat. A pokud se později "
#~ "rozhodnete torrentflux odstranit, budete muset vrátit konfiguraci "
#~ "webového serveru do původního stavu ručně."

Reply to: