[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: udev 149-2: Please update debconf PO translation for the package udev



On Sat, Dec 26, 2009 at 02:36:40PM +0100, Marco d'Itri wrote:
> 
> Please send the updated file to me, DO NOT open a bug.

Hotovo.

-- 
Miroslav Kure
# Czech translation of udev debconf messages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: udev@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Upgrading udev"
msgstr "Aktualizace udev"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "Po této aktualizaci je vyžadován restart"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
"compatible version is installed or being installed on the system, but you "
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete."
msgstr ""
"Momentálně aktualizujete udev, přičemž používáte nekompatibilní verzi jádra. "
"Do systému se již nainstalovala, případně se každou chvílí nainstaluje, "
"kompatibilní verze. Po dokončení instalace musíte co nejdříve restartovat "
"systém do tohoto nového jádra."

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid ""
"Without a reboot with this new kernel version, the system may become "
"UNUSABLE."
msgstr "Bez restartu do nového jádra se systém může stát NEPOUŽITELNÝM."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?"
msgstr "Pokračovat v aktualizaci udevu i přes nekompatibilní jádro?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid ""
"You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with "
"the currently running kernel."
msgstr ""
"Momentálně aktualizujete udev na verzi, která není kompatibilní s běžícím "
"jádrem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid ""
"You MUST install a compatible kernel version (2.6.26 or newer) before "
"upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name "
"starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this "
"new udev version."
msgstr ""
"Před aktualizací MUSÍTE nainstalovat kompatibilní verzi jádra (2.6.26 nebo "
"vyšší). Pokud tak neučiníte, stane se systém NEPOUŽITELNÝM. Balíky, jejichž "
"název začíná na „linux-image-2.6-“, poskytují jádra, která jsou vhodná pro "
"tuto verzi udev."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid ""
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible "
"kernel and reboot with that kernel as soon as possible."
msgstr ""
"Budete-li přesto pokračovat v aktualizaci balíku udev, měli byste "
"nainstalovat kompatibilní verzi jádra a co nejrychleji do něj restartovat."

Reply to: