[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Popisy balíčků k přeložení 18/2009



tomfi píše v Po 30. 11. 2009 v 16:41 +0100:
> Neřekl by někdo něco k změnám, které se dotkly DDTSS? ... u translated
> balíčků například nevidím kdo je odsouhlasil nebo kdo je dělal. (je
> možné že to tam ani nebylo :D)
> 

Ke změně funkce nebo interface nedošlo. Jednalo se pouze o změny v
hostingu DDTSS.

> Možná by stálo za úvahu jestli se nepokusit rozjet Wordlist .. už jen
> kvůli sjednocení slov jako balíček, aktualizace, a podobně.
> 
> S pozdravem
>     Tomas Fidler
> 
> Michal Simunek napsal(a):
> > Zdravím,
> >
> > Zasílám popisy balíčků pro tento týden. Prosím o překlad do 5. 12.
> > Uvedené popisy naleznete v DDTSS v Pending translations. Pokud si s
> > něčím nebudete vědět rady, nebo vám popis přijde příliš složitý,
> > napište sem do konference a uveďte o jaký popis jde.
> >
> > Daniel Kavan
> >
> > Překlady od minule nebyly přeložené, přešly na někoho dalšího. Až bude
> > moci zase překládat, tak ať se ozve.
> >
> > Viktor Matys
> >
> > Momentálně nemůže překládat
> >
> > Tomáš Fidler
> >
> > kdelibs4-dev
> > kdelibs4-doc
> > kdelibs5
> > kdelibs5-data
> > kdelibs5-dbg
> >
> > Vítězslav Kotrla
> >
> > Překlady od minule nebyly přeložené, přejdou na někoho dalšího. Až bude
> > moci zase překládat, tak ať se ozve.
> >
> > Při téměř stejném překladu si můžete text stejné části překladu
> > zkopírovat, jen se změní
> > rozdílné texty. Již přeložené části u KDE balíčků prosím neupravujte,
> > jen dopřeložte chybějící zbytek.
> >   
> 
> 
-- 
Michal Šimůnek


Reply to: