[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

crm114 20090423-3: Please update debconf PO translation for the package crm114



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
crm114. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Monday, October 12, 2009.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-28 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Milan Zamazal <pdm@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid "Proceed with CRM114 upgrade?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "crm114 package is going to get upgraded to a new version that cannot "
#| "read .css files created by the currently installed crm114 version.  This "
#| "means any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly "
#| "rejecting incoming e-mail."
msgid ""
"The version of the crm114 package that is about to be installed is not able "
"to use .css files created by the currently installed version. This means "
"that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly "
"rejecting incoming e-mail."
msgstr ""
"Balík crm114 bude upgradován na novou verzi, která neumí číst .css soubory\n"
"vytvořené aktuálně instalovanou verzí crm114.  To znamená, že jakékoliv "
"volání\n"
"programu crm114 může skončit chybou a může také způsobit ztrátu příchozích\n"
"e-mailů."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you use crm114 during your e-mail delivery, it is highly recommended "
#| "that you stop your e-mail delivery or disable crm114 processing before "
#| "permitting the package upgrade."
msgid ""
"If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly "
"recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily "
"disabled before the package is upgraded."
msgstr ""
"Pokud crm114 používáte pro zpracování příchozí pošty, je vřele doporučeno\n"
"dočasně vypnout doručování pošty na vašem počítači anebo zrušit používání\n"
"crm114 při jejím doručování, dříve než povolíte upgrade balíku crm114."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 "
"is still properly operating with existing .css files. If it does not, these "
"files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from "
"scratch."
msgstr ""

#~ msgid "Is it safe to upgrade crm114 now?"
#~ msgstr "Je nyní bezpečné upgradovat crm114?"

#~ msgid ""
#~ "After the upgrade is finished, please check carefully whether crm114 "
#~ "still works with your current .css files.  If it does not, use your "
#~ "mailreaver cache to rebuild the .css files or create new .css files from "
#~ "scratch.  Then you can enable your e-mail delivery again."
#~ msgstr ""
#~ "Po dokončení upgradu prosím pečlivě prověřte, zda crm114 funguje s "
#~ "vašimi\n"
#~ "aktuálními .css soubory.  Pokud tomu tak není, použijte mailreaver cache "
#~ "pro\n"
#~ "vytvoření nových .css souborů nebo si vytvořte zcela nové .css soubory.  "
#~ "Potom\n"
#~ "můžete doručování pošty na svém počítači znovu zapnout."

Reply to: