[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Aktualizace překladu PO debconf šablony balíčku wwwoffle 2.9d-3



Bug#536707

-- 
Jan Outrata
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wwwoffle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wwwoffle@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 06:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Jan Outrata <outrata@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:1001
msgid "The location of some files and directories has been changed"
msgstr "Umístění některých souborů a adresářů se změnilo"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:1001
msgid ""
"The config files moved to /etc/wwwoffle/ and the cache dir moved to /var/"
"cache/wwwoffle. Further the format of the cache has changed between version "
"1.x and version 2.x and there are some new configuration options. Your "
"directories and the config files will be adjusted automatically now."
msgstr ""
"Konfigurační soubory se přesunuly do /etc/wwwoffle/ a adresář cache se "
"přesunul do /var/cache/wwwoffle. Dále se změnil formát cache mezi verzemi 1."
"x a 2.x a přibyly nějaké nové konfigurační volby. Vaše adresáře a "
"konfigurační soubory budou nyní automaticky upraveny."

#. Type: password
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:2001
msgid "Configuration now requires a password:"
msgstr "Konfigurace nyní vyžaduje heslo:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:2001
msgid ""
"To prevent any random user on the system from changing the state of the "
"wwwoffle daemon (e.g. put it offline), a password will be added to the /etc/"
"wwwoffle/wwwoffle.conf file. If non-root users have to be able to control "
"the daemon, they must be in the \"proxy\" group (see \"man group\") and they "
"must pass the parameters \"-c /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf\" in addition to "
"other options."
msgstr ""
"Pro zabránění změny stavu démona wwwoffle (např. přepnutí do offline stavu) "
"nějakým uživatelem systému bude do souboru /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf "
"přidáno heslo. Pokud mají mít možnost kontrolovat démona i uživatelé jiní "
"než root, musí být ve skupině \"proxy\" (viz \"man group\") a musí mimo "
"jiných voleb navíc zadat parametry \"-c /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf\"."

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "en (English)"
msgstr "en (Angličtina)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "de (German)"
msgstr "de (Němčina)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "es (Spanish)"
msgstr "es (Španělština)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "fr (French)"
msgstr "fr (Francouzština)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "it (Italian)"
msgstr "it (Italština)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "nl (Dutch)"
msgstr "nl (Holandština)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "pl (Polish)"
msgstr "pl (Polština)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "ru (Russian)"
msgstr "ru (Ruština)"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../wwwoffle.templates:3002
msgid ""
"en (English)[ default : do not put what's inside brackets into translations. "
"Put your own language here but UNTRANSLATED]"
msgstr "en (English)"

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid "your default language:"
msgstr "váš výchozí jazyk:"

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid ""
"wwwoffle offers you translations of most of the internal HTML pages. Those "
"pages which are not yet translated will automatically be replaced with the "
"English ones."
msgstr ""
"wwwoffle vám nabízí překlady většiny interních HTML stránek. Stránky, které "
"ještě nejsou přeloženy, budou automaticky nahrazeny anglickými variantami."

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid ""
"Note that the languages configuration in your browser will override this "
"default."
msgstr ""
"Konfigurace jazyka ve vašem prohlížeči má přednost před tímto výchozím "
"nastavením."

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:4001
msgid "ATTENTION: There was an error while converting the config"
msgstr "POZOR: Při převádění konfigurace se vyskytla chyba"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:4001
msgid ""
"Your config file has been preserved as /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf.old . "
"Please correct manually. Take a look at /var/log/wwwoffle-upgrade.log for "
"reasons. Please delete this logfile manually."
msgstr ""
"Váš konfigurační soubor zůstal zachován jako /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf."
"old. Opravte prosím ručně. Na příčiny se podívejte do /var/log/wwwoffle-"
"upgrade.log. Smažte prosím tento logovací soubor manuálně."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
msgid "the port number wwwoffle runs on:"
msgstr "číslo portu, na kterém wwwoffle běží:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
msgid ""
"The default port number for HTTP proxy caches is 8080. To use wwwoffle as "
"proxy for your favourite web browser you have to use \"localhost:8080\" (or "
"whatever port number you've chosen)."
msgstr ""
"Výchozí číslo portu pro HTTP proxy cache servery je 8080. Pro nastavení "
"wwwoffle jako proxy ve vašem oblíbeném webovém prohlížeči použijte "
"\"localhost:8080\" (nebo číslo portu, které jste vybrali)."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
msgid ""
"P.S.: Netscape users can simply write http://localhost:8080/wwwoffle.pac in\n"
"      Edit->Preferences->Advanced->Proxies->Automatic_proxy_configuration"
msgstr ""
"P.S.: Uživatelé Netscape mohou jednoduše zadat\n"
"      http://localhost:8080/wwwoffle.pac v\n"
"      Edit->Preferences->Advanced->Proxies->Automatic_proxy_configuration"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
msgid "Use which parent proxy (current is ${PARENT_PROXY}):"
msgstr "Kterou nadřazenou proxy použít (současná je ${PARENT_PROXY}):"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
msgid ""
"Using a parent proxy normally results in a remarkable speed gain. If you "
"don't want to use one enter \"none\" in this field; else enter the proxy in "
"the form \"proxy.example.com:8080\"."
msgstr ""
"Použití nadřazené proxy obyčejně vede ke značnému rychlostnímu nárůstu. "
"Pokud nechcete žádnou použít, zadejte v této položce \"none\"; jinak zadejte "
"proxy ve tvaru \"proxy.example.com:8080\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
msgid ""
"Use \"manual\" if you don't want the proxy lines in the config file touched "
"by the automatic configuration."
msgstr ""
"Zadejte \"manual\", jestliže nechcete, aby automatická konfigurace měnila "
"řádky proxy v konfiguračním souboru."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:7001
msgid "Does wwwoffle rely on a dialup (PPP) interface for its connection?"
msgstr "Spoléhá se wwwoffle na rozhraní vytáčeného připojení (PPP)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:7001
msgid ""
"Most people will need to accept here. Refuse, only if you have a parent "
"proxy that is reachable without a PPP (analog or ISDN) interface."
msgstr ""
"Pro většinu lidí je zde nutné odpovědět ano. Odpovězte ne, jen pokud máte "
"nadřazenou proxy dosažitelnou bez PPP (analogového nebo ISDN) rozhraní."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:8001
msgid "Should wwwoffle fetch pages when the PPP interface comes up?"
msgstr "Má wwwoffle stáhnout stránky při naběhnutí PPP rozhraní?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:8001
msgid ""
"Most people will accept here. However, if you regularly bring up the "
"connection just to check for mail and you only want to fetch web pages once "
"a day or so (manually), you should refuse."
msgstr ""
"Většina lidí zde odpoví ano. Pokud se ale pravidelně připojujete jen pro "
"kontrolu pošty a chcete stahovat webové stránky jen jednou za den nebo tak "
"(manuálně), měli byste odpovědět ne."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
msgid "Should htdig be used to index the cached pages?"
msgstr "Má se použít htdig pro indexaci stránek v cache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
msgid ""
"With this, it is possible to direct htdig to index the cached pages so that "
"those pages can be searched with htdig."
msgstr ""
"S tímto je možné instruovat htdig, aby indexoval stránky v cache, takže "
"mohou být pomocí něj vyhledávány."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
msgid "Note: this _can_ take a lot of time to do!"
msgstr "Poznámka: toto _může_ spotřebovat spoustu času!"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:10001
msgid "wwwoffle.conf is now only readable by root and group proxy"
msgstr "wwwoffle.conf nyní může číst pouze root a skupina proxy"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:10001
msgid ""
"To prevent just anyone from changing the state of the daemon, the file "
"wwwoffle.conf has been made unreadable by others not root and not in the "
"group \"proxy\". To add users to that group, use \"adduser nameofuser proxy"
"\"."
msgstr ""
"Pro zabránění komukoliv měnit stav démona byl soubor wwwoffle.conf nastaven "
"nečitelným pro uživatele jiné než root a kteří nejsou ve skupině \"proxy\". "
"Pro přidání uživatelů do této skupiny použijte \"adduser jmenouzivatele proxy"
"\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid "Fetch interval for monitored pages while online:"
msgstr "Interval pro stahování monitorovaných stránek při stavu online:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid ""
"Monitored pages can be fetched when the PPP link goes up. However, when "
"online, there is no standard mechanism to regularly fetch monitored pages. "
"The Debian package has a cronjob that does this."
msgstr ""
"Monitorované stránky mohou být stáhnuty, když PPP spojení naběhne. Ve stavu "
"online zde ale není žádný standardní způsob pro pravidelné stahování "
"monitorovaných stránek. Debianí balíček pro toto obsahuje úlohu pro cron."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid ""
"As monitored pages are usually not scheduled that often, the recommended "
"value of 30 minutes should be adequate. Note that this is also the maximum "
"allowed."
msgstr ""
"Protože monitorované stránky nejsou obvykle plánovány tak často, doporučená "
"hodnota 30 minut by měla být přiměřená. Poznamenejme, že toto je zároveň "
"maximální povolená hodnota."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid "Enter \"off\" to disable the fetching while online."
msgstr "Pro zakázání stahování ve stavu online zadejte \"off\"."

#~ msgid "There is no \"age = \" line in your configuration"
#~ msgstr "Ve vaší konfiguraci není řádek \"age = \""

#~ msgid ""
#~ "You do not have a line \"age = \" in your /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf "
#~ "file.  This may be because you removed it yourself, but it's also "
#~ "possible that this was removed accidentally when you upgraded to version "
#~ "2.6d-2 from 2.6d-1 (sorry for this problem). As this may go by otherwise "
#~ "unnoticed, I am informing you of this now."
#~ msgstr ""
#~ "Nemáte řádek \"age = \" v souboru /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf. Mohli jste "
#~ "ho smazat sami, ale je také možné, že byl smazán náhodně při aktualizaci "
#~ "na verzi 2.6d-2 z verze 2.6.d-1 (omlouváme se za tento problém). Jelikož "
#~ "by to jinak mohlo zůstat nepovšimnuto, informuji vás o tom nyní."

#~ msgid ""
#~ "The default value for the age is 28 days. You may add a line \" age = 28"
#~ "\" to the bottom of the \"Purge\" section to prevent any future confusion "
#~ "about this. Of course, any other age value may be used."
#~ msgstr ""
#~ "Výchozí hodnota pro age je 28 dní. Můžete přidat řádek \"age = 28\" na "
#~ "konec sekce \"Purge\", aby jste předešli dalším zmatkům. Samozřejmě "
#~ "můžete použít jakoukoliv jinou hodnotu age."

#~ msgid "There was no \"age = \" line in your configuration"
#~ msgstr "Ve vaší konfiguraci nebyl žádný řádek \"age = \""

#~ msgid ""
#~ "You did not have a line \"age = \" in your /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf "
#~ "file.  This may be because you removed it yourself, but it's probable "
#~ "that this was removed accidentally when you upgraded to version 2.6d-2 "
#~ "from 2.6d-1 (sorry for this problem)."
#~ msgstr ""
#~ "Neměli jste řádek \"age = \" v souboru /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf. Mohli "
#~ "jste ho smazat sami, ale pravděpodobně byl smazán náhodně při aktualizaci "
#~ "na verzi 2.6d-2 z verze 2.6.d-1 (omlouváme se za tento problém)."

#~ msgid ""
#~ "I was able to find such a line in a backup version of your configuration; "
#~ "the value there is \"${AGELINE}\". This line has been put back into your "
#~ "configuration. If this was _not_ your intention, please feel free to "
#~ "remove it again. However, it would be better if you changed the line to "
#~ "show the default value (28) to prevent future confusion about this."
#~ msgstr ""
#~ "Našel jsem takový řádek v záložní verzi vaší konfigurace; hodnota zde je "
#~ "\"${AGELINE}\". Tento řádek byl vložen zpět do vaší konfigurace. Pokud "
#~ "toto _není_ váš záměr, klidně jej zase smažte. Bylo by ale lepší řádek "
#~ "změnit na výchozí hodnotu (28) pro předejití dalším zmatkům."

#~ msgid "Wwwoffle doesn't listen to IPv6 by default"
#~ msgstr "Wwwoffle při výchozím nastavení nepřijímá IPv6."

#~ msgid ""
#~ "In version 2.7g-1 (and the upstream version), wwwoffle listens to IPv6 "
#~ "\"::\" (\"any\") if no \"bind-ipv6\" option is given in the StartUp "
#~ "section (in /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf).  This led to confusion during "
#~ "upgrades, as the IPv4 socket won't bind and gives an error."
#~ msgstr ""
#~ "Ve verzi 2.7g-1 (a hlavní verzi) přijímá wwwoffle IPv6 \"::\" (\"cokoliv"
#~ "\"), pokud není v sekci StartUp (v /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf) žádná "
#~ "volba \"bind-ipv6\". To vedlo ke zmatkům při aktualizaci, protože socket "
#~ "IPv4 se nenaváže a oznámí chybu."

#~ msgid ""
#~ "If required, you have to explicitly enable the IPv6 socket with a line "
#~ "such as the following in the StartUp section:"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud je to potřeba, musíte IPv6 socket explicitně povolit v sekci "
#~ "StartUp pomocí řádku podobnému následujícímu:"

#~ msgid "   bind-ipv6 = ::"
#~ msgstr "   bind-ipv6 = ::"

#~ msgid ""
#~ "At the same time you may need to disable the IPv4 socket with the line "
#~ "below to prevent warning messages; the IPv6 socket will still accept IPv4 "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Zároveň může být potřeba pro prevenci varovných zpráv zakázat IPv4 socket "
#~ "pomocí řádku uvedeného níže; IPv6 socket bude nadále přijímat IPv4 "
#~ "spojení."

#~ msgid "   bind-ipv4 = none"
#~ msgstr "   bind-ipv4 = none"

Reply to: