[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

PACKAGE VERSION: Please update the PO translation for the package PACKAGE



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
PACKAGE. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against PACKAGE.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 02 Aug 2008 14:51:46 +0200.

Cause imminent Debian freeze we will upload the new version today
will be 0.5.12-1, 7 days after we will include your translations
and the release will be upgraded to 0.5.12-2.

Thanks in advance,

Alessandro De Zorzi

# Czech translation of phamm debconf messages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phamm package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phamm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid "LDAP server host:"
msgstr "LDAP server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm "
"should connect to."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno nebo IP adresu LDAP serveru, ke kterému se má Phamm "
"připojit."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001
msgid "Distinguished Name of the search base:"
msgstr "Rozlišovací název prohledávaného stromu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites "
"use the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"."
msgstr ""
"Zadejte prosím rozlišitelný název (DN) prohledávaného LDAP stromu. Mnoho "
"serverů pro tento účel využívá části svých doménových jmen. Například doména "
"„priklad.cz“ by jako rozlišovací název svého stromu použila „dc=priklad,"
"dc=cz“."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001
msgid "Login DN for the LDAP server:"
msgstr "Přihlašovací jméno k LDAP serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log "
"in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the "
"default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of "
"a default login DN."
msgstr ""
"Zadejte prosím rozlišovací jméno (DN) účtu, který se použije pro přihlášení "
"k LDAP serveru. Používáte-li autentizaci pomocí formuláře, bude toto výchozí "
"přihlašovací DN. Jestliže ponecháte prázdné, výchozí přihlašovací DN se "
"nevytvoří."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Webový server, který se má nastavit automaticky:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid ""
"Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"Phamm podporuje stejné webové servery jako PHP, ovšem automatické nastavení "
"zvládá pouze s Apachem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "Restart the webserver(s)?"
msgstr "Restartovat webový server?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted."
msgstr "Aby se změny provedly, musí se webový server (servery) restartovat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:2001
msgid "Create empty LDAP base for Phamm?"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "Přihlašovací heslo k LDAP serveru:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid ""
"Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server."
msgstr "Zadejte prosím heslo, které se použije pro připojení k LDAP serveru."

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Login password for the LDAP server:"
msgid "Login password for the LDAP phamm user:"
msgstr "Přihlašovací heslo k LDAP serveru:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server."
msgid ""
"Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited "
"privileges."
msgstr "Zadejte prosím heslo, které se použije pro připojení k LDAP serveru."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Restart the webserver(s)?"
msgid "Restart the LDAP server?"
msgstr "Restartovat webový server?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted."
msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted."
msgstr "Aby se změny provedly, musí se webový server (servery) restartovat."

#~ msgid "mail"
#~ msgstr "pošta"

#~ msgid "alias"
#~ msgstr "aliasy"

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#~ msgid "person"
#~ msgstr "osoby"

#~ msgid "proxy"
#~ msgstr "proxy"

#~ msgid "Plugins to be supported by Phamm:"
#~ msgstr "Moduly, které má Phamm podporovat:"

Reply to: