Re: 请问下目前 Debian 官网的翻译情况是怎样的?
- To: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>
- Cc: debian-l10n-chinese <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>
- Subject: Re: 请问下目前 Debian 官网的翻译情况是怎样的?
- From: Shengjing Zhu <zhsj@debian.org>
- Date: Sun, 1 Sep 2019 17:37:56 +0800
- Message-id: <[🔎] CAFyCLW8oY3i7pa7O_DnYEFLDK6AGDFRwO2uP-fYd-zSgknc68g@mail.gmail.com>
- In-reply-to: <0e047ede-3d14-f9e5-d94b-68952ca1c414@yeah.net>
- References: <e6f2d353-49ca-1910-cd5c-67c5d0697f68@yeah.net> <c200dea180d0501f89632be190fa2330e31f551e.camel@debian.org> <7b25c9f0-820e-7737-a84d-45fcf43f47ef@yeah.net> <CACiq0ERZjSFw_oRJqWJTdhE9UgUqC6OV26AbC4M5C2oG-SfuMg@mail.gmail.com> <e5827c27-f7f2-6a73-829b-eb83e662d455@yeah.net> <CACiq0ET1KYNEFvP+EPOTbi+JsbC5d2Ge0HdNQTotTzw-nhkS7g@mail.gmail.com> <3493c150-9c85-e015-0c32-3c6b75f115cd@yeah.net> <29bb01ad729a2ca065f3fc0728630bbc53d42bfa.camel@debian.org> <57ea95e7-4145-0d15-4095-054992ca151a@yeah.net> <15a43f1bfa53926345f956bbdd8d6e215c7a1d3e.camel@debian.org> <72135462-8112-a3ed-1446-958fe5bbfa44@yeah.net> <a67421806c419d5903670e67594a7896190bd8b4.camel@debian.org> <0e047ede-3d14-f9e5-d94b-68952ca1c414@yeah.net>
On Sun, Sep 1, 2019 at 2:08 AM Faris Xiao <atzlinux@yeah.net> wrote:
> 这里设计到一个工作流程标准化和工作习惯的问题。其它的项目,都是用 git pull
> 拉取最新代码后再开始工作,唯独这个项目不用 git
> pull,需要搞特例,非常不符合标准化工作流程和对所有项目的 git 操作一致性。
>
这个仓库并不特殊,你也可以随时pull master branch,但前提是你理解git的概念,而不是盲目地操作一些命令。
>
> 综上所述,你之前提到的 git fetch 和 git rebase
> 两种方案,都不能够很好的解决及时从官网更新,又不产生过多 merge log 的问题。
>
> 同时这些操作都是非常麻烦耗时的。你提到的这本书,我也会抽时间看,但估计一时半会解决不了我们目前遇到的问题。要想参与翻译的每一位都成为
> git 使用高手,估计也不现实。
>
对于一般的翻译者,即使提交的Merge
Request包含“奇怪”的commit,也无妨。因为最后的Merge的人,可以帮忙清理commit。但是如果你想获得直接push的权限,那么你就必须要学会git了。
--
Shengjing Zhu
Reply to: