[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [webwml] chinese: blends: index.wml (was: Re: Debian Pure Blends 的中文译名如何选取?)





ChangZhuo Chen (陳昌倬) <czchen@debian.org> 於 2016年12月9日 週五 下午5:43寫道:
On Fri, Dec 09, 2016 at 08:59:27AM +0000, Cheng-Chia Tseng wrote:
> 根據 https://blends.debian.org/blends/ch02.html#Blends

> 指出,是為了避免被認為從官方另外衍生出去的版本。
>
> 我覺得「避免認為特別客製化過」,但確實也有特別調整過,主要是因為 tasksel 無法好好處理,才做出 pure blends(見上述連結說明)。

沒有特別客製化。

請見 2.5.2 Philosophical

    The blends philosophy is to work as closely with the parent distro
    as possible. If possible, the project should be done entirely within
    the distro as a subproject, containing only material supplied by the
    parent distro. We call this a "Pure Blend".

Pure Blend 的定義之中有 the project should be done ENTIRELY WITHIN the
distro as a subproject, containing ONLY MATERIAL SUPPLIED BY THE PARENT
DISTRO. We call this a "Pure Blend".

tasksel 部份是指他並不是個適合做 Pure Blends 的工具,不代表 Pure Blends
必須要靠客製化 Debian 才能做。

從你的引文讀來,我跟你對 Pure Blends 的理解是相同的,唯一的不同在於對於中文「特製」「客製化」「調製」的理解不同。

我認為這個動作就是特製,也就是「blend」。
 


--
ChangZhuo Chen (陳昌倬) <czchen@debian.org>
Debian Developer (https://nm.debian.org/public/person/czchen)
Key fingerprint = BA04 346D C2E1 FE63 C790  8793 CC65 B0CD EC27 5D5B

Reply to: