Re: Punts suspensius en instal·lar paquets
On Tue, Jan 25, 2011 at 06:58:19PM +0100, Guillem Jover wrote:
> El motiu original no el sé. Hi ha un informe d'error al respecte:
>
> <http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=254998>
Quina argumentació més poderosa, ferma i incontestable... :/
La història del dpkg està pleneta de coses d'aquestes...
> Fins ara he preferit no tocar-ho ja que hi ha situacions on personalment
> em sembla visualment més clar/agradable (però evidentment això és
> totalment subjectiu), en altres casos pot evitar un resultat confús
> en cas que “%s” contingui un punt final (però això és clarament un
> “corner-case”). Una solució a tot plegat podria ser eliminar els espais
> en l'original i incloure una traducció en.UTF-8 emprant ‘…’ (i altres
> caràcters més adequats).
En anglès, sembla que les normes d'ús dels punts suspensius depenen de qui
t'ho conte. http://en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis.
Segons la web de Política Lingüística de la GVA, en català no hi ha cap
espai entre el caràcter precedent i els punts, per la qual cosa jo crec
que a la traducció catalana hauríem de mantindre el missatge tal i com
està ara.
> > Ho canvie ara al dpkg.
> Entrarà a squeeze degut a canvis d'última hora.
Vaja, no comptava amb això. :)
> (Vas afegir l'entrada del changelog per a una versió llançada, però
> ja esta esmenat. :)
Ai! Aquestes cagades meues, no hi ha cap departament de política
lingüística que les esmene. :)
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jordi@sindominio.net jordi@debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
Reply to: