[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gwhois



Fitxer: gwhois_20040308-2_templates.pot
Versió: 0.1
Estat Total: 9 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
Historial
4/4/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)

Cadenes fuzzy o untranslated pendents:

-- Fuzzy
-- Untranslated

# gwhois (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwhois_20040308-2_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Run gwhois from the inetd.conf?"
msgstr "Voleu executar el gwhois des de l'inetd.conf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"gwhois can either be used standalone or as a daemon listening on the "
"standard whois port (43) allowing normal whois clients to query it."
msgstr ""
"El gwhois es pot utilitzar sol o com a dimoni vinculat al port estàndard del "
"whois (43) permetent que els clients hi facin consultes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This can be interesting for example if you want to setup a generic whois "
"server for your company or coworkers which can then use their standard whois-"
"client (e.g. a windows client) and still make use of the intelligent "
"features of gwhois."
msgstr ""
"Us pot interessar si voleu configurar un servidor de whois genèric per a "
"l'empresa o pels companys que llavors poden utilitzar el seu client de whois "
"estàndard (ex. client de windows) aprofitant-se de les característiques del "
"gwhois."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Send Mail to the developers for improvement?"
msgstr "Voleu enviar correus als desenvolupadors per millorar-lo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Under special circumstances gwhois can detect if a query resulted in a "
"reference to another whois server (e.g. ARIN telling that the asked for ip "
"address belongs to the RIPE)."
msgstr ""
"El gwhois pot detectar, en circumstàncies especials, si el resultat d'una "
"consulta fa referència a un altre servidor whois (ex. l'ARIN detallant que "
"l'adreça d'ip sol·licitat pertant al RIPE)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"In this cases it sends a mail to one of the developers of gwhois. In this "
"way the developers can notice that the data file might need to be updated."
msgstr ""
"En aquests casos envia un correu a un dels desenvolupadors del gwhois. "
"Aquest mètode informa als desenvolupador que s'hauria d'actualitzar el "
"fitxer de dades."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "As you might dislike this feature, you can disable it here."
msgstr ""
"Com que és una característica que probablement no us agradi, la podeu "
"deshabilitar."

Reply to: