A Diumenge 02 Març 2003 11:40, Xavi Drudis Ferran va escriure: > Hola. L'altre dia vaig veure el Jordi Mas de Softcatalà > i em va parlar de reculls de lèxic que estan fent. Pel > que sembla encara els han de revisar la correcció lingüística, > i per això no en fan gaire propaganda, però poden ser útils, > especialment per traduir .po > > Perdoneu si ja s'havia comentat a la llista. A vegades estic una mica > desconnectat. > <offtopic> Suposo que si els fan només per a l'ús intern de Softcatala està bé. Altra cosa es que els demés usuaris acceptin traduccions de Windows. <b>;-)</b> </offtopic> Tota iniciativa i nou projecte serà benvingut. Toni -- Sort ######## Antoni Bella Perez #################### | # http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm ## <bella5@teleline.es> ## i col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 598.01 bogomips Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.20 - XFree86 4.2.1-5 -
Attachment:
pgpX500GNwTIV.pgp
Description: signature