On Tue, Jan 08, 2002 at 12:37:00AM +0100, Antoni Bella wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > > Algú l'està traduint, si no es així l'agafo jo mateix. Per cert tot teu > m'endescuidava el fitxer po del dpkg (molt relacionat amb la traducció del > dselect i companyia) que ja habia traduit: Com a acabat? Les últimes notícies > que en tinc es que em vaig precipitar al traduir-lo. Que faig l'actualitzo o > el deixem :( no, no, actualitza, però seria molt convenient que algú el revisara, ja que aquesta traducció te moltísimes coses específiques de Debian que s'haurien de consensuar. També és un programa que es veu moltíssim en els nostres sistemes. Algú pot pegarli una ullada al po? Jordi -- Jordi Mallach Pérez || jordi@pusa.informat.uv.es || Rediscovering Freedom, aka Oskuro in || jordi@sindominio.net || Using Debian GNU/Linux Reinos de Leyenda || jordi@debian.org || http://debian.org http://sindominio.net GnuPG public information: pub 1024D/917A225E telnet pusa.uv.es 23 73ED 4244 FD43 5886 20AC 2644 2584 94BA 917A 225E
Attachment:
pgpFY7dcT5VXB.pgp
Description: PGP signature