[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#552806: [INTL:eu] apt-cacher-ng debconf templates Basque translation



Package: apt-cacher-ng
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi

Atatched apt-cacher-ng debconf templates Basque translation, please add it.

thx


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-cacher-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-cacher-ng@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Default
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001 ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid "Set up once"
msgstr "Ezarri bein"

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "Set up now and update later"
msgstr "Orain ezarri eta gero eguneratu"

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "No automated setup"
msgstr "Ez egin konfigurazio automatikorik"

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid "Automatic remapping of client requests:"
msgstr "Bezero eskaera birmapatze automatikoa:"

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those "
"requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and "
"makes it easy for an administrator to switch to another mirror later."
msgstr ""
"Apt-Cacher NG bezeroak eskatzen rz dituzten beste errepositorio batzuetatik "
"deskarga ditzake paketeak. Honek edukia modu eraginkorragoan cache egiten du "
"eta errazago egiten du kudeatzailearentzat beranduago ispiluz aladatzea."

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"This remapping of URLs can be configured now in an automated way based on "
"the current state of /etc/apt/sources.list. Optionally, this process can be "
"repeated on every package update (modifying the configuration files each "
"time)."
msgstr ""
"URL birmapatze hau modu automatiko batetan konfiguratu daiteke orain "
"/etc/apt/sources.list fitxategiaren egoeran oianrriturik. Aukeran prozesu "
"hau pakete eguneraketa bakiotzean egin daiteke (konfigurazio fitxategiak "
"aldi bakoitzean eraldatzen)."

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"Selecting \"No automated setup\" will leave the existing configuration "
"unchanged. It will need to be updated manually."
msgstr ""
"\"Ez egin konfigurazio automatikorik\" hautatuaz dagoen konfigurazioa aldatu "
"gabe utzko du. Eskuz eraldatu beharko duzu."

Reply to: