[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

nethack 3.4.3-10.7: Please update debconf PO translation for the package nethack



(2nd call as the first one vanished somewhere)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nethack. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, April 15, 2009.

Thanks,

# translation of nethack-common-eu.po to basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# xabier bilbao <xabidu@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xb-nethack-templates-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:44+0200\n"
"Last-Translator: xabier bilbao <xabidu@gmail.com>\n"
"Language-Team: basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"The \"recover\" program in the package nethack-common is traditionally "
"installed with the \"setgid\" bit set, so that all users can use it to "
"recover their own save files after a crash (with \"games\" group "
"privileges). This is a potential source of security problems."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"This package includes a script that runs during system boot, invoking "
"recover on any broken save files it finds. This makes it less likely that "
"users will need to run it themselves, so the default is to install recover "
"without the special permission bits required for that."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover"
"\"."
msgstr ""

#~ msgid "abort, backup, purge, ignore"
#~ msgstr "abortatu, babeskopia egin, garbitu, ezikusi egin"

#~ msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
#~ msgstr ""
#~ "NetHack-ek gordetako partiden fitxategi zahar bateraezinen babeskopiak "
#~ "egitea nahi duzu?"

#~ msgid ""
#~ "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
#~ "compatible with the version you are upgrading to. You may either have "
#~ "them backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or "
#~ "abort this installation and manually handle NetHack's save files. Your "
#~ "score files will be lost if you choose to purge."
#~ msgstr ""
#~ "Berritzen ari zaren NetHack bertsioko partida gordeen fitxategiak ez dira "
#~ "bateragarriak bertsio berriarekin. Aukerak hauek dituzu: /tmp-ra "
#~ "babeskopiak egitea; garbitzea; arazoari ezikusia egitea; instalazioa "
#~ "etetea eta partida gordeen kopiak zuk zeuk egitea. Garbitzea aukeratzen "
#~ "baduzu tanto-kopuru gordeak galdu egingo dira."

#~ msgid ""
#~ "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-"
#~ "compressed tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' "
#~ "and ending in '.tar.gz'."
#~ msgstr ""
#~ "Babeskopiak egitea erabakitzen baduzu, fitxategiak gzip artxibo "
#~ "konprimitu batean gordeko dira /tmp direktorioan, ausazko izen batekin, "
#~ "hasiera 'nethk' duena eta amaiera 'tar.gz'."

#~ msgid ""
#~ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/"
#~ "games/nethack, for versions before 3.4.0)."
#~ msgstr ""
#~ "NetHack-en partida gordeetako fitxategi zaharrak /var/games/nethack-en "
#~ "aurkituko dituzu (edo /var/lib/games/nethack-en, 3.4.0tik beherako "
#~ "bertsioetan)"

#~ msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
#~ msgstr ""
#~ "Nahi duzu NatHack-en berreskuratze-tresna ('recover') setgid games izatea?"

#~ msgid ""
#~ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package "
#~ "and exists to help the administrator recover broken save files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Recover programa nethack-common paketearen zati gisa instalatzen da eta "
#~ "administratzaileari gordetako partiden fitxategi hautsiak e.a. "
#~ "berreskuratzen laguntzea du helburutzat."

#~ msgid ""
#~ "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not "
#~ "need to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run "
#~ "at boot time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let "
#~ "players as normal users on the system recover their save files, should "
#~ "NetHack crash or their connection drop mid-game."
#~ msgstr ""
#~ "Recover tresna, normalean, setgid games ezarpenaz instalatzen da; baina "
#~ "ez da ezinbestekoa Debian-en NetHack instalazioan, sistema root gisa "
#~ "abiaraztean automatikoki exekutatzen baita. Setgid horrela "
#~ "konfiguratzearen helburu bakarra da, jokalariek, erabiltzaile arrunt "
#~ "gisa, gordetako partiden fitxategiak berreskuratu ahal izatea, partidaren "
#~ "erdian NetHack hausten bada edo konexioa eteten bada."

#~ msgid ""
#~ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
#~ "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
#~ msgstr ""
#~ "'Ez' erantzuten baduzu, recover root edo group games-ko kide gisa "
#~ "exekutatu beharko duzu, gordetako fitxategiak berreskuratu ahal izateko, "
#~ "hutsegite bat edo konexio eten bat gertatu ondoren."

Reply to: