[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DDTP - Debian deskripzio itzulpen proiektua



Yeuuuuuuuuup berriro Pi,

Paketeen deskripzioak euskaraz edukitzea beste urrats bat aurrera
ibiltzea da, bai kontsolako apt edo aptitude bai ingurune grafikoko
synaptic bezalako tresnekin erabiltzaileek instalatzea nahi dituzten
paketeen ezaugarriak ulertzeko.

Neu laguntzeko prest nago. Hala ere, datozen egunetan nahiko lanpetuta
ibiliko naiz eta martxoaren hasieran oporretara noa. Beraz, martxoaren
erdialddetik hasiko nintzateke laguntzen.

Mertzis jakinarazpenarengatik eta OOoaintxearte,

Dooteo

Jatorrizko mezua: or., 2009-02-20 10:01 +0100, egilea: pi
> Kaixo danei.
> 
> Inori interesgarri egiten bazaio ere Debian euskaraz sustatzen laguntzeko beste bide bat argitzera nator: Paketeen 
> deskripzio edo azalpenak
> 
> Hauek pakete bakiotzak debianen duen azlapen txikiak dira eta softwarea instalatze programetan azalpenak eman eta 
> pakete jakin bat bilatzen lagun dezakete.
> 
> Adibidez:
> 
> zerb:~$ apt-cache search pasahitza
> passwd - administrazio pasahitza eta talde datuak aldatu
> base-passwd - Debian oinarri sistemaren talde eta pasahitzak
> 
> Itzulpen hauek egin eta kudeatzeko modu ezberdinak daude baina sinple eta errazena iruditzen zaidan esplikatuko dut: 
> eposta bidezkoa.
> 
> Itzultzeko fitxategi bat eskuratu nahi duenak mezu bat bidali behar du pdesc@ddtp.debian.net helbidera hurrengo 
> gaiarekin: GET 1 eu.UTF-8 
> 
> Hor 1 ipintzen duen lekuan zenbakia aldatuaz itzulpen bat baino gehiago duen fixtategia jasotzeko aukera dago.
> 
> Bueltan postan egiteko itzulpen bat jasoko du new.ddtp fixtategian hurrengo formatuarekin:
> 
> # Source: gzip
> # Package(s): gzip
> # Prioritize: 65
> # This Description is active
> # This Description is owned
> Description: GNU compression utilities
>  This package provides the standard GNU file compression utilities, which
>  are also the default compression tools for Debian.  They typically operate
>  on files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending
>  in '.Z' created with 'compress'.
> Description-eu.UTF-8: <trans>
>  <trans>
> #
> # other Descriptions of the gzip package with a translation in eu:
> #
> # Description-id: 3669 http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?desc_id=3669
> # patch http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?diff1=3669&diff2=55956&language=eu
> 
> Egin beharrekoa <trans> jartzen duen lekuan itzulpena egitea da, kasu honetan horrelako zerbait gertatuko zein bein 
> egina dagoenean:
> 
> [..]
> # This Description is active
> # This Description is owned
> Description: GNU compression utilities
>  This package provides the standard GNU file compression utilities, which
>  are also the default compression tools for Debian.  They typically operate
>  on files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending
>  in '.Z' created with 'compress'.
> Description-eu.UTF-8: GNU konpresio lanabesak
>  Pakete honek GNU fitxategi konpresio lanabesez hornitzen du, zein Debian-en
>  lehenetsiriko konpresio lanabesak diren. Normalean '.gz' amaiera duten 
>  fitxategiekin lan egiten dute, baina 'compress' erabiliaz sortutako '.Z'
>  fitxategiak ere deskonprimitu ditzake.
> 
> Gero fitxategia berriz pdesc@ddtp.debian.net helbidera bidali eta hortik gutxira posta bidez jasoko 
> duzu itzulpena sisteman gehitzearen berrespena.
> 
> Ala eman dut txapa apur bat gaurkoz...
> 
> Proeiktuari buruzko argibide gehiago (ingelesez):
> 
> http://ddtp.debian.net/
> http://www.debian.org/international/l10n/ddtp
> 
> 


Reply to: