[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [www]translation of about.wml.po and Vendor.ar.po

--- Ramzi Benhamlaoui <openburkan@yahoo.es> wrote:
> A question:
> Should we translate the next text for in about.wml.po:
> "Since many people have asked, Debian is pronounced
> /Ë?de.bi.É?n/. It comes from the names of the
> creator of Debian, Ian Murdock, and his wife, Debra."
> ?
> because I think it hasn't any sence in arabic.

Sorry, do you mean translating the word Debian or what?
We usually transliterate distro names, i.e. we write the Latin letters in

- Ossama

Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 

Reply to: