On Mon, 22 Oct 2012 15:08:35 +0900 AYANOKOUZI, Ryuunosuke wrote: > Hi, Hi Ryuunosuke, thanks for your kind reply! > > > According to > > http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Plural-forms > > it seems that Japanese has no distinction between singular and plural > > form. > > The correct Plural-Forms should therefore be: > > > > "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" > > > > However, do I understand correctly that, if I add this Plural-Forms > > line to the ja.po file, only msgstr[0] translations will be selected > > (and msgstr[1] will never be used)? > > Because of "plural=0" configuration, msgstr[0] is used and msgstr[1] > never be used. Yes, that's clear now: thanks for explaining. > > > If this is indeed the case, maybe the following translations [...] > > should be changed to [...] > > Do you agree? > > I think msgstr[1] should be removed from ja.po. "nplurals=1" define > allocated msgstr array size and the size is limited to 1. So, contents > of msgstr[1] is not allocated on memory. That's exactly what I did. Thanks a lot for confirming that it was the Right Thing™ to do! Bye. -- http://www.inventati.org/frx/frx-gpg-key-transition-2010.txt New GnuPG key, see the transition document! ..................................................... Francesco Poli . GnuPG key fpr == CA01 1147 9CD2 EFDF FB82 3925 3E1C 27E1 1F69 BFFE
Attachment:
pgpqQzjItfC5q.pgp
Description: PGP signature