Re: systemd: che ne pensate?
Il Tue, 02 Dec 2014 18:52:06 +0000, Lorenzo Breda ha scritto:
> ギアン è in katakana, un alfabeto che non si usa per le parole straniere,
> mentre ジャン è in hiragana, che si usa per le parole straniere.
No, sono entrambi katakana (nota che la "n" finale è lo stesso carattere).
Solo che il primo si legge "Ghian", mentre il secondo "Gian".
L'errore è abbastanza comune perchè ギ viene scritto "gi" nei libri, ma in
italiano si legge con la g dura, "ghi", mentre ジ lo scrivono "ji", che si
legge con la g morbida, quindi "gi".
La "ya" piccola (ャ) si compone con la precedente, quindi mentre
ジアン (ji-a-n) si leggerebbe "Gi-An", la coppia ジャ diventa "jya" che si
legge come "gia", quindi ジャン si legge Gian.
Gianni sarebbe ジャッニ (ji, piccola-ya, piccolo-tsu, ni. Il "piccolo-tsu"
serve a raddoppiare la "n" di "ni")
Bye.
Reply to: