mercoledì 31 agosto 2011, alle 16:41, Paolo Sala scrive: > Scandire è quello giusto per te: per me scandire vuole dire un'altra > cosa e mi rifiuto di utilizzarla al posto di scannerizzare perché il suo > utilizzo è prono all'ambiguità: "scandire un documento" può significare > entrambe le cose. Poi oltretutto anche l'accademia della crusca mi da > ragione: > http://www.accademiadellacrusca.it/faq/faq_risp.php?id=4092&ctg_id=44 :)) A me sembra che dia ragione un po' a tutti: "La riflessione di Nencioni appare ormai acquisita dai più recenti dizionari che registrano queste forme, come il Grande Dizionario Italiano dell'uso curato da Tullio De Mauro in cui si trovano, con la stessa accezione di 'acquisire le immagini attraverso lo scanner', scandire, scannare, scannerare, scannerizzare, e anche eseguire una scansione (e scansionare, termine non contenuto nel De Mauro ma molto usato) e il forestierismo puro scanning. Quindi massima libertà di scelta." Comunque va bene, non ci perderò il sonno :-) Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ http://lightknight.homelinux.org/blog/ Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein]
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature